Sherko Bekas

Sherko Bekas

Sherko Bekas (Şêrko Bêkes in Kurdish), (2 May 1940), is a prominent contemporary Kurdish poet. He was born on 2 May 1940 in Sulaimaniya in Iraqi Kurdistan as a son of the Kurdish poet Fayak Bekas. He joined the Kurdish liberation movement in 1965 and worked in the movement's radio station (the Voice of Kurdistan). He left his homeland because of political pressure from the Iraqi regime in 1986. From 1987 to 1992, he lived in exile in Sweden. In 1992, he returned to Iraqi Kurdistan.

Literary Works

Sherko Bekas takes a prominent role in the modern Kurdish literature. He introduced a new element into the Kurdish poetry, called "Rûwange" (vision), in 1971 which was a break from the strict traditional rules of poetry, such as Rhyme. The poems translated in "The Secret Diary of A Rose" by Reingard and Shirwan Mirza, with Renate Saljoghi, are examples of this style. For the first time, he introduced the "poster poem" (a term originating from sculpture and painting) in 1975 into the Kurdish poetry. Most of these poems are short, as small or seemingly trivial objects are conveyed into great mysteries. Everything in these poems is alive. In the beginning, thoughts are often depicted vaguely, the poet rousing the reader's curiosity and fantasy. The poem culminates in a surprising and sometimes shocking climax, in which the mystery of the poem is solved. Literary critics in the Orient called the style of such poster poems "As-sahil mumtana' ", as "the simple unattainable".

Sherko's works are distinguished around the Globe and have been translated into Arabic, Swedish, Danish, Dutch, Italian, French and English. In 1987, he was awarded the "Tucholsky scholarship" of the Pen club in Stockholm and in the same year he was awarded the freedom prize of the city of Florence.

A two-volume collection of his poetry works has been published in Kurdish under the title "Sherko Bekas' Diwan" in Sweden. These two 1000-page volumes contain his poetic works in their entirety. He has read his poems in Sweden, Denmark, Norway, Germany, Switzerland, Austria, United Kingdom, Russia, and Italy, where he was named honorary citizen of Milan. He visited United States in 1990.

Books

#Tirîfey Helbest, Salman al-Azami Publishers, Iraq, 1968.
#Kawey Asinger : Dastanêkî honrawayî sar shanoye le no tabloda, Saydiyan Publishers, Mahabad, Iran, 1971.
#Marâyâ saghírah, illustrerad by Fuad Ali, 125 pp., Al-ahâli Publishers, Damascus, Syria, 1988.
#Dall : çîrokî şê'r, Poem, 44 pp., Apec Publishers, Sweden, 1989. ISBN 91-87730-03-0
#Derbendî Pepûle: A Long Poem, 228 pp., Apec Publishers, Sweden, 1991.
#Små speglar : dikter 1978-1989. - Norsborg : Publ. House of Kurdistan, 1989. - 108 s. - ISBN 91-87096-05-6
#Les petits miroirs : poèmes, Translation of his poems in French, by Kamal Maarof, Preface by Guillevic, 95 pp., L'Harmattan Publishers, Paris, 1995. ISBN 2-7384-2059-1
#Dîwanî Şêrko Bêkes, Collection of Poems, vol. I, 992 pp., Sara Publishers, Stockholm, 1990.
#Dîwanî Şêrko Bêkes, Collection of Poems, vol. II, 843 pp., Sara Publishers, Stockholm, 1992.
#Dîwanî Şêrko Bêkes, Collection of Poems, vol. III, 551 pp., Apec Publishers, Stockholm, 1995. ISBN 91-87730-74-X
#Gulbijêrek ji helbestên (Selected Poems), 110 pp., Apec Publishers, 1991. ISBN 91-87730-28-6
#Geheimnisse der Nacht pflücken : Gedichte / aus dem Kurdischen von Reingard und Shirwan Mirza und Renate Saljoghi, 95 pp., Unionsverlag Publishers, Zürich, 1993. ISBN 3-293-00187-4
#Mêrgî zam-, mêrgî hetaw, 182 pp., Kurdistans folkförb., Stockholm, 1996. ISBN 91-972467-2-7
#Xaç û mar û roj-jimêrî şa'êrê, A poetic novel, 374 pp., Apec Publishers, Stockholm, 1997. ISBN 91-89014-20-0
#The secret diary of a rose : a journey through poetic Kurdistan, Translated into English by Reingard and Shirwan Mirza ; revised by Luise von Flotow, Ashti Bibani, 1997.
#Bonname : Şê'r. Binkey Edeb û Rûnakbîrî Gelawêj, Sulaimaniya, Iraqi Kurdistan 1998.
#Çirakanî ser helemût : pexşan, Sardam Publishers, Iraqi Kurdistan, 1999.
#Piyawî la-darsew : Şê'r. Sulaimaniya, Iraqi Kurdistan, 2000.
#Qesîdey Rengdan, Xak Publishing Center, Sulaimaniya, Iraqi Kurdistan, 2001.
#Ezmûn : 1985-2000, Edited by Yasin Umar, Sardam Publishers, Sulaimaniya, Iraqi Kurdistan, 2001.
#Jîn û Baran, Poem. Silêmanî Library, 2001.
#Ji nav Şêrên min. Avesta Publishers, Istanbul, Turkey, 2001. ISBN 975-7112-31-3.
#Xom ew wextey balindem!, 237 pp., Sardam Publishers, Sulaimaniya, Iraqi Kurdistan, 2002.
#Kukuxîtya bizêweke, Children's poetry, Sardam Publishers, Sulaimaniya, 2003.

A Poem by Sherko Bekas

tormtide

The tide said to the fisherman:

There are many reasons

why my waves are in a rage.

The most important is

that I am for the freedom of the fish

and against

the net

References

# [http://www.unionsverlag.com/info/person.asp?pers_id=133 Unionsverlag, in German]
# [http://www.cogsci.ed.ac.uk/%7Esiamakr/Kurdish/KURDICA/1998/MAY/Bekas.html Biography and Works of Sherko Bekas]
# [http://rahapen.org/Options_Poetry_Sherko_Bekes3.htm The English Translation of Some Poems by Sherko Bekas]
# [http://www.immi.se/kultur/authors/kurder/bekas.htm The works of Sherko Bekas, Immigrant-institutet] (in Swedish)


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Sherko Bekas — (kurdisch: Şêrko Bêkes; * 2. Mai 1940 bei Sulaimaniyya/Irak) ist ein bekannter kurdischer Dichter. Er ist der Sohn des Dichters Fayak Bekas. Sherko Bekas schloss sich 1965 der kurdischen Bewegung unter Mustafa Barzani an und arbeitete beim… …   Deutsch Wikipedia

  • Sherko — Sherko, auch Şêrko oder Shirkou, ist ein kurdischer männlicher Vorname mit der Bedeutung „Löwe“.[1] Namensträger Sherko Bekas (* 1940), kurdisch irakischer Dichter Sherko Fatah (* 1964), deutscher Schriftsteller mit kurdisch irakischen Wurzeln… …   Deutsch Wikipedia

  • Bekas — bezeichnet: Sherko Bekas (* 1940), kurdischer Dichter SZD 35 „Bekas“, ein Schulsegelflugzeug des polnischen Herstellers SZD Bielsko Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • Bekas, Sherko — (1940 )    Sherko Bekas is one of the most famous contemporary Kurdish poets and the son of the Kurdish poet Fayak Bekas. He fled from Kurdistan for political reasons in 1986 and lived in Sweden until returning home in 1992. Born in Sulaymaniya… …   Historical Dictionary of the Kurds

  • Sulaymaniyah — السليمانية Silêmanî سلێمانی Sulaymaniyah city …   Wikipedia

  • Mahabad Qaradaghi — or Mehabad Qeredaxî (born 1966), is a Kurdish writer, poet and translator. She was born in Kifri, a town near Kirkuk. Her first collections of poems were published in 1980, and was imprisoned by the Ba athist regime from 1980 to 1981. In 1993,… …   Wikipedia

  • Kurdish literature — (in Kurdish: Wêjeya Kurdî [http://ku.wikipedia.org/wiki/W%C3%AAje] ) refers to literature written in Kurdish language. Literary Kurdish works have been written in one of the three main dialects of Gorani, Kurmanji and Sorani. There is no existing …   Wikipedia

  • Kurdische Literatur — Die kurdische Literatur ist nicht so stark entwickelt wie die anderen Literatur der Region (Türkische Literatur, Persische Literatur). Der allergrößte Teil der kurdischen Erzählungen wurde und wird mündlich überliefert und weitergegeben. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Biografien/Sh — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q …   Deutsch Wikipedia

  • Silemani — DMS …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”