- Ndyuka language
-
Ndyuka Spoken in Suriname Native speakers 30,000 Language family Creole language- English Creole
- Atlantic
- Suriname
- Ndyuka
- Suriname
- Atlantic
Language codes ISO 639-3 djk Linguasphere 52-ABB-ay (varieties:
52-ABB-aya to -aye)Ndyuka (pronounced /(ɛ)nˈdʒuːkə/ in English), also called Aukan, Ndyuka tongo, Aukaans, Okanisi, Nenge, or Businenge Tongo, is a creole language of Suriname, spoken by the Ndyuka people. Most of the 25 to 30 thousand speakers live in the interior of the country, which is a part of the country covered with tropical rainforests. Ethnologue lists two related languages under the name Ndyuka.
Ndyuka is based on English vocabulary, with influence from African languages in its grammar and sounds. For example, the difference between na "is" and ná "isn't" is tone; words can start with consonants such as mb and ng, and some speakers use the consonants kp and gb. (For other Ndyuka speakers, these are pronounced kw and gw. For example, the word "to leave" is gwé or gbé, from English "go away".) There are also influences from Portuguese and other languages.
Modern orthography differs from an older Dutch-based orthography in substituting u for oe and y for j. The digraphs ty and dy are pronounced more or less like English ch and j. Tone is infrequently written, though it is required for words such as ná "isn't". The syllabic Afaka script was devised for Ndyuka in 1908.
The Ndyuka language has three dialects, Ndyuka proper or Aukan, Aluku, and Paramaccan, which are ethnically distinct. Kwinti is distinct enough linguistically to be considered a separate language, though it too is sometimes included under the name Ndyuka.
Example
Here is an example of Ndyuka text, and its translation into English (showing the similitarities as well as the lexical evolution), adapted from Languages of the Guianas (SIL Publications):
En so den be abaa na a líba, dísi wi kai Kawína Líba. Di den abaa de, den abaa teke gwe na opu fu Kawína. En so den be waka langa langa gwe te na Mama Ndyuka ede, pe wi kai Mama Ndyuka.And so they crossed the river, which we call "Kawina [Commewijne] River". Having crossed it, they went way upstream along the Commewijne. Thus they walked a long, long way, clear to the upper Tapanahony, the place we call "Mama Ndyuka".The language bears some similarity to Twi and, other Akan languages, spoken by the Akan people of Ghana.[citation needed]
See also
External links
- Ndyuka language at Ethnologue
- Aukan-English Language Learning Library
- Entry for Ndyuka at Rosetta Project
Categories:- English-based pidgins and creoles
- Languages of Suriname
- Suriname stubs
- Pidgin and creole language stubs
- English Creole
Wikimedia Foundation. 2010.