- Tino rangatiratanga
-
Tino rangatiratanga is a Māori term that can be interpreted as chieftainship. It is probably the most contentious phrase from the Māori version of the Treaty of Waitangi. The phrase is widely used by proponents of Māori Independence.
Contents
Origins & Etymology
A rangatira is a chief, the suffix -tanga implies the quality or attributes of chieftainship, and the addition of intensifier tino in this context means the phrase can be translated as 'highest chieftainship' (Kawharu, 1989, p. 314), the intention of which was to 'emphasize to a chief the Queen’s intention to give the complete control according to their customs' (ibid., p. 319).[1] The term's closest English translation is self-determination, although many also refer to it as 'absolute sovereignty',[2] autonomy,[3] or Māori independence. Such a concept embraces the spiritual link Māori have with Papatuanuku (Earthmother) and is a part of the international drive by indigenous people for self determination.
The emphasis on tino Rangatiratanga draws from an inconsistency arising between Article One and Article Two of the Treaty of Waitangi:
- In the English text of Article One of the Treaty, the Māori signatories cede their sovereignty to the British Crown. For the Māori text, since there was no direct Māori translation for the idea, the missionary neologism 'kawanatanga' (= 'governorship') was used to represent the concept of sovereignty. This word was based on the transliteration "Kawana" (= 'governor'), which had been invented by Bible translators to explain Pontius Pilate's authority in Judaea. Kawana was also used prior to 1840 to describe the Governor of New South Wales.
- In the English text of Article Two of the Treaty, signatories are assured that the full exclusive and undisturbed possession of their Lands and Estates Forests Fisheries and other properties would remain for so long as they chose. In the Māori text, signatories are assured that their tino rangatiratanga will remain undisturbed over their lands, kainga and other taonga (te tino rangatiratanga o ratou wenua o ratou kainga me o ratou taonga katoa, literally the absolute chieftainship of your lands, your homes, and all your treasures/taonga).
Based on the Māori text alone, in Article One the signatories appear to be ceding kawanatanga or governorship; while in Article Two the signatories are promised that their tino rangataritanga or highest chieftainship would remain undisturbed. This apparent inconsistency has led to much debate as to whether the Māori signatories intended to cede their sovereignty to the British Crown at all.
Aside from the legal controversy of 'sovereignty' versus 'kawanatanga', many Māori see the Treaty as a charter to choose their own way of life within the framework of law, but free of external interference in taonga such as language and culture.
Campaign to fly the Tino Rangatiratanga Flag
The Tino Rangatiratanga flag is often referred to as the Māori flag. The flag was designed by Hiraina Marsden, Jan Smith and Linda Munn in 1990.[4]
The official recognition of the Tino Rangatiratanga Flag was a campaign of indigenous rights advocacy group Te Ata Tino Toa. The group applied for the Tino Rangatiratanga Flag to fly on the Auckland Harbour Bridge on Waitangi Day. Transit, the then government agency responsible for the Bridge, declined on the basis that the Flag did not represent a country recognised by the United Nations. After considerable debate in the public arena the group adopted a diversity of tactics to raise awareness around the issues including lobbying Transit and Parliament, submissions to the Human Rights Commission and holding an annual 'Fly the Flag' competition, to more direct protest actions including bungee jumping off the Harbour Bridge, traffic jamming the Harbour Bridge, and flying the largest Tino Rangatiratanga flag ever made over the Harbour Bridge. Key organisers of the campaign included Tia Taurere, Gareth Seymour and Teanau Tuiono.
Sanctioned uses
On 14 December 2009 Prime Minister John Key and Māori Affairs Minister Pita Sharples announced that the Maori Tino Rangatiratanga flag has been chosen to fly from the Auckland Harbour Bridge and other official buildings (such as Premier House) on Waitangi Day. The announcement followed a Māori Party led promotion and series of hui on which Māori flag should fly from the bridge and 1,200 submissions, with 80 per cent of participants in favour of Tino Rangatiratanga flag as the preferred Māori flag.[5]
Key said the Māori flag would not replace the New Zealand flag but would fly alongside it to recognise the partnership the Crown and Māori entered into when signing the Treaty of Waitangi. "No changes are being made to the status of the New Zealand flag," Mr Key said.
Sharples said the Maori flag was a simple way to recognise the status of Māori as tangata whenua. "However, the New Zealand flag remains the symbol of our nation, and there is no intention to change this, nor to diminish the status of our national flag."
The Ministry of Culture and Heritage published guidelines describing the appropriate way to fly the Maori flag in relation to the New Zealand flag.
See also
External links
References
- ^ Kawharu, I. H. (1989). Waitangi: Māori and Pākēha perspectives of the Treaty of Waitangi. Auckland, New Zealand: Oxford University Press.
- ^ Awatere, D. (1982). Maori sovereignty. Broadsheet, 100, 38-42.
- ^ Waitangi Tribunal. (1996). The Taranaki report: Kaupapa tuatahi (Wai 143). Wellington, New Zealand: Author. Retrieved August 9, 2010, from http://www.waitangi-tribunal.govt.nz/reports/downloadpdf.asp?reportid=3FECC540-D049-4DE6-A7F0-C26BCCDAB345.pdf
- ^ New Zealand – Maori Flags
- ^ Colin Espiner (14 December 2009). "Maori flag to fly on Waitangi Day". The Dominion Post. http://www.stuff.co.nz/national/politics/3159495/Maori-flag-to-fly-on-Waitangi-Day.
Categories:- Constitution of New Zealand
- Māori politics
- Treaty of Waitangi
- Māori words and phrases
- Māori organisations
- Māori flags
Wikimedia Foundation. 2010.