- Louis Bastien (Esperantist)
dablink|This page is about Louis Bastien, the French Esperantist.
You may be looking for the French cyclist or for another person of the same name.redirect|Louis BastienLouis Marie Jules Charles Bastien (b.
December 21 ,1869 inObernai , nearStrasbourg ; d.April 10 ,1961 ) was a FrenchEsperantist and aquartermaster in theFrench army . In 1899 he marriedMarguerite Pfulb (1879-1941); the couple had three daughters and two sons. In school he learned mathematics, classical French literature, Latin and Greek and learned to compose Latin verse. After a year of preparatory studies at l'Ecole Sainte-Geneviève inVersailles he enteredl'Ecole Polytechnique in 1887 at the age of 17. Not having the maturity of his older classmates, he did not excel in his studies and, on graduation in 1889, had to content himself with a military career.Jacques Bernard, " [http://familles-bastien.info/Famille_Louis_Bastien/Bernard_Jacques/Louis%20Homme%20de%20bien.pdf Louis Bastien: Homme de bien] " brief biography by Bastien's grandson (in French), 28 pages]French Army career
Commissioned as a
sub-lieutenant in theFrench Army , Bastien studiedmilitary engineering atFontainebleau and was posted with the Second Company of Engineers atArras (Pas-de-Calais ).Madagascar campaign
In 1895 the government of France sent him on a punitive campaign to
Madagascar . QueenRanavalona III had repudiated theLambert Charter , an 1855 document which gave a French family the right to exploit Malagasy resources and which, after Britain renounced colonial claims to the island, effectively made the island a French protectorate. Bastien was responsible for telegraphic liaison, usingClaude Chappe 's optical telegraphic system, in which pairs of trained semaphore operators would relay messages from one tower to the next. The Chappe towers were spaced about 14 km apart betweenMahajanga , where the troops had disembarked, and the position of the troops advancing onAntananarivo , the capital. Alone in a horse-drawn two-wheeled light cart, Bastien would survey the line of signal towers in the low and marshy areas betweenMahajanga andMaevatanana , then follow the high plateaus along theBetsiboka River toAntananarivo .Most of the soldiers from France who died in the Madagascar campaign lost their lives not in war with the poorly armed and unorganized local population but from "paludal fever." In the belief that this fever (now known as
malaria ) was waterborne, soldiers were ordered to drink only boiled water. It was not till three years later that SirRonald Ross conclusively determined that the cause of malaria is a parasite transmitted by the Anopheles mosquito.One day Bastien stopped his horse and cart at one of the Chappe towers on his route and discovered one of the telegraph operators dying of malaria; the other operator had already died. Bastien gave what comfort he could to the dying soldier, then searched for the packet of messages they had received for transmission. He personally relayed the messages as required in both directions along the tower chain, then followed with his own message to headquarters: "Send two men to relieve the officer in Tower No. --." Relief operators did not arrive at once, of course, and Bastien spent many hours alone at the tower without food or drink.
French Army Quartermaster
After
Madagascar was proclaimed a French colony in 1896, Bastien returned to France, to be stationed atAmiens , where he completed his (Bachelor of Laws ) to qualify for "l'Intendance" (the Army'sSupply Corps ). He used to say: "Being a soldier in the army without a trade, I could only choose the least militaristic specialty." Bastien was accomplished in several fields — a man of letters, a mathematician, a thinker and administrator — everything but a warrior, though a dutiful patriot and a man of conscience. Admitted to "l'École Supérieure de l'Intendance" (now ) and having received his fourth stripe as a Commandant (a rank equivalent to Major — every quartermaster is a senior officer), he followed a trajectory that led him through the ranks successively toBesançon ,Lons-le-Saulnier ,Épinal ,Valenciennes ,Commercy andChâlons-sur-Marne .When
World War I broke out, Bastien was atSaint-Brieuc , and his five stripes indicated his rank of Lieutenant-Colonel. He followed the events of the war with a mixture of hope and anguish. By the end of the war, he was a Quartermaster-General, Second Class inParis , and in 1919 he went toStrasbourg to serve as director of the Supply Corps for theAlsace district.Esperanto
Bastien became an
Esperantist in 1902 and busied himself with promotingEsperanto , first in the north ofFrance , then in the east of the country. Having attended the firstWorld Congress of Esperanto (Boulogne-sur-Mer , France, in 1905), he became vice-president of the "Société pour la propagation de l'Espéranto" (now known as "Espéranto-France") and was interested in the international organization of theEsperanto movement . In 1909 he became a member of the "Lingvan Komitaton" (now known as the Esperanto Academy). In 1924 at theStrasbourg Congress he was chosen as a director of the "Société Française Espérantiste", becoming its cive-president in 1928.At the 1934
World Congress of Esperanto inStockholm he was elected president of theWorld Esperanto Association (UEA). Under his leadership, the "Estraro" (the UEA Steering Committee) declared, onSeptember 18 ,1936 , the foundation of a new association, the International Esperanto League (IEL). Thus arose a schism in theEsperanto movement because the Swiss members, in particular, continued the old "Genevan" UEA. Bastien was IEL president until 1947 and, after the IEL reunited with the UEA, he was made honorary president of the UEA. He died in 1961.Works
* "Naŭlingva Etimologia Leksikono", Presa Esperantista Societo, Paris, 1907
* "Funebra Parolado pri Louis de Bourbon, Princo de Condé de Bossuet", (translated to Esperanto from French), Presa Esperantista Societo, Paris, 1911
* "Poŝvortareto por francoj", 1932
* "Vocabulaire de poche Français-Espéranto, suivi d'un aide-mémoire Espéranto-Français" (Pocket French-Esperanto Vocabulary), Librairie Centrale Espérantiste, Paris, 1937
* "Militista Vortareto (Esperanta, Franca, Angla, Germana, Itala)", (Military Vocabulary in five languages), Comité Français d'Information Espérantiste, Paris, 1955
* Preface to Pierre Delaire, "l'Esperanto en douze leçons" (Esperanto in 12 lessons), Centre National Esperanto Office, Orléans, 1955
* Contributions to "Enciklopedio de Esperanto"Notes
Wikimedia Foundation. 2010.