Elias Cairel

Elias Cairel

Elias Cairel (or Cayrel; fl. 1204–1222) was a troubadour of international fame. Born in Sarlat in the Périgord, he first travelled with the Fourth Crusade and settled down in the Kingdom of Thessalonica at the court of Boniface of Montferrat (1204–1208/10) before moving back to Western Europe, where he sojourned in both Spain (at the court of Alfonso IX, 1210–11) and Lombardy (1219–1222/24). He wrote fourteen surviving lyrics: ten "cansos", one "tenso", one "descort", one "sirventes", and one Crusade song. He was partial to refrain rhyming and "coblas capfinidas".

Elias' "vida" survives in three manuscripts with a variant in a fourth designed to refute the other three.Egan, 31.] According to his biographer he was gold- and silversmith and an armourer who turned to minstrelsy. His singing, composition, fiddling, and speaking were reputed as "bad", but his biographer says "ben escrivia motz e sons": "well he wrote words and songs", implying a distinction between his composing and his "writing". [Aubrey, 28–29.] He supposedly returned from Romania to die in Sarlat.

Elias composed his only "tenso" with the trobairitz Ysabella, who may have been either a high-ranking noblewoman of Italy or Greece, or perhaps just a local girl of Périgord who Elias knew in his youth. She is also the addressee of two other poems. Elias also addressed one poem to Ruiz Díaz de Coneros ("Roiz Dies"), a Spanish patron, and another to Conon de Béthune ("Coino"), a trouvère.Riquer, 1144–45.] Elias may have been present at the Battle of Las Navas de Tolosa in 1212.

In his "Toz m'era de chantar gequiz", the Bolognese troubadour Rambertino Buvalelli asks Elias to bring the poem to Beatrice d'Este when he travels to the court of Azzo VII at Este. __NOTOC__

Works

*"Abril ni mai non aten de far vers
*"Era no vei puoi ni comba
*"Estat ai dos ans" (addressed to Ysabella)
*"Freit ni ven, no·m posc destreigner
*"Lo rossinhols chanta tan dousamen
*"Mout mi platz lo doutz temps d'abril" (addressed to Ysabella)
*"N'Elyas Cairel, de l'amor" (with Ysabella)
*"Per mantener joi e chant e solatz
*"Pois chai la fuoilla del garric
*"Qan la freidors irais l'aura dousana
*"Qui saubes dar tant bon conseil denan
*"Si cum cel qe sos compaignos
*"So qe·m sol dar alegranssa
*"Totz mos cors e mos sens" (addressed to Ruiz)

ources


*Aubrey, Elizabeth. "The Music of the Troubadours". Indiana University Press, 1996. ISBN 0 253 21389 4.
*Bertoni, Giulio. "I Trovatori d'Italia: Biografie, testi, tradizioni, note". Rome: Società Multigrafica Editrice Somu, 1967 [1915] .
*Bruckner, M. T.; Shepard, L.; and White, S. "Songs of the Women Troubadours". New York: Garland Publishing, 1995. ISBN 0 8153 0817 5.
*Egan, Margarita (ed. and trans.) "The Vidas of the Troubadours". New York: Garland, 1984. ISBN 0 8240 9437 9.
*Gaunt, Simon, and Kay, Sarah. "Appendix I: Major Troubadours" (pp. 279–291). "The Troubadours: An Introduction". Simon Gaunt and Sarah Kay, edd. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. ISBN 0 521 574730.
*Riquer, Martín de. "Los trovadores: historia literaria y textos". 3 vol. Barcelona: Planeta, 1975.

External links

* [http://www.rialto.unina.it/autori/ElCair.html Elias Cairel] at Rialto

Notes


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Elias Cairel — in einer mittelalterlichen Handschrift. Elias Cairel, auch Cayrel genannt, war ein Trobador zu Beginn des 13. Jahrhunderts. Er stammte aus Sarlat im Périgord, fand aber in dem piemontesischen Markgrafen Bonifatius von Montferrat einen Gönner.… …   Deutsch Wikipedia

  • Ysabella (trobairitz) — Ysabel or Ysabella (poss. b. c. 1180Bogin, pp. 110 ndash;11.] ) was a 13th century trobairitz. Almost nothing is known about her with certainty, but many conjectures have been put forward. She has been identified with: *Isabella (died 1205),… …   Wikipedia

  • Occitan literature — still sometimes called Provençal literature is a body of texts written in Occitan in what is nowadays the South of France. It originated in the poetry of the 11th and 12th century troubadours, and inspired the rise of vernacular literature… …   Wikipedia

  • Liste De Poètes De Langue Occitane — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Guilhem Adhemar (av.1195 ap.1217) Arnaut Peire d Aganges Lant …   Wikipédia en Français

  • Liste de poetes de langue occitane — Liste de poètes de langue occitane Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Guilhem Adhemar (av.1195 ap.1217) Arnaut Peire d Aganges Lant …   Wikipédia en Français

  • Italian literature — is literature written in the Italian language, particularly within Italy. It may also refer to literature written by Italians or in Italy in other languages spoken in Italy, often languages that are closely related to modern Italian. Early… …   Wikipedia

  • Bonifatius I. (Montferrat) — Bonifatius I. von Montferrat (* um 1150; † 4. September 1207) war ein Markgraf von Montferrat (1191–1207) sowie ein König von Thessaloniki (1204–1207) aus dem Adelsgeschlecht der Aleramiden. Er war der Anführer des Vierten Kreuzzugs. Das Wappen… …   Deutsch Wikipedia

  • Wilhelm VI. (Montferrat) — Wilhelm VI.[1] (ital: Guglielmo di Monferrato; † 17. September 1225) war ein Markgraf von Montferrat aus der Familie der Aleramiden. Er war ein Sohn des Markgrafen Bonifatius I. von Montferrat († 1207) und der Elena di Bosco. Wilhelm übernahm… …   Deutsch Wikipedia

  • Troubadour — A troubadour (IPA: IPA| [tɾuβaˈðuɾ] , originally IPA| [tɾuβaˈðoɾ] ) was a composer and performer of Occitan lyric poetry during the High Middle Ages (1100 ndash;1350). The troubadour school or tradition began in the eleventh century in Occitania …   Wikipedia

  • Liste de poètes de langue occitane — Cette liste recense les noms des poètes occitans. La littérature occitane étant très majoritairement versifiée jusqu au XXe siècle, elle peut également apparaître comme une liste d auteurs occitans[NB 1]. Deux catégories ont cependant été… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”