- Rinkeby Swedish
Rinkeby Swedish ("Rinkebysvenska") is a common term for varieties of Swedish spoken mainly in suburbs with a high proportion of
immigrant s and immigrant descendants.Rinkeby inStockholm is one such suburb, but the term Rinkeby Swedish may sometimes be used for similar varieties in other Swedish cities as well. TheSwedish Language Council recommends [http://www.spraknamnden.se/fragor/arkiv_ord_04.htm#shobresvenska] the term "shobresvenska" ("Sho Bre Swedish", from its expression "Sho bre!", meaning "Hello!" or "Hi!"). This term is winning ground but has yet not come into general use.Fact|date=February 2007 The one magazine in Sweden published in these varieties, Gringo, proposes 'miljonsvenska' ("Million Swedish", from theMillion Programme )Classification
Opinions among linguists differ on whether to regard Rinkeby Swedish as a
sociolect ,dialect ,ethnolect , or maybe a "multiethnolect". Since the number of influencing languages involved is rather large, and extremely few speakers are likely to be fluent in more than a few of these, the definition ofpidgin language may appear more accurate than that ofmixed language . The varieties may also be characterized as a register for informal communication between peers, since the speakers often use them only in specific social contexts and switch to other varieties where appropriate.Use
Professor Ulla-Britt Kotsinas, a scholar frequently cited on Rinkeby Swedish, argues that these varieties primarily are spoken byteenager s fromsuburb s where immigrants and immigrant descendants are concentrated, and can be interpreted as expressions ofyouth culture : The language is a marker of belonging to a certainsubculture and at the same time opposition to a perceived mainstream non-immigrant culture that seems not to value the immigrant descendants.Rinkeby Swedish and similar varieties thus express belonging to the rather large group of youths with roots in other countries that have grown up in immigrant neighborhoods in a
post-industrial society and with a disproportionately highunemployment rate for youths with immigrant background. Except for the fact that the linguistic distance is greater, Kotsinas sees in principle no difference from the suburban and urban working class varieties that followedindustrial revolution andurbanization a century ago.Many words from Rinkeby Swedish has nowadays been incorporated into all kinds of other Swedish youth
slang and is used by many young people without immigrant heritage, from outside immigrant concentrated suburban areas during their daily speech.Distinctive traits
Variants of Rinkeby Swedish are reported from suburbs of Stockholm,
Malmö , andGothenburg with a large immigrant dominance. These variants tend to be based on the local town accents, or on the variety ofStandard Swedish taught in school. Aspidgin s, these varieties can be described as having a somewhat simplified version of the Swedishgrammar and a richness ofloanword s from the languages the speakers' parents or grandparents originated in: mainly Turkish, with traces of Kurdish, Arabic, Greek, Persian,Serbo-Croatian ,Syriac , and to some extent Latin American Spanish. There is also an influx of English words and grammar due to a fairly common identification withAfrican American s and the appreciation of rap andhip hop music and culture.Example:
*Rinkeby Swedish; "Yalla bre, aina kommer, çok loco!"
*Swedish; "Skynda er, polisen kommer, [de är] helt galna!"
*English; "Hurry up, the police are coming, [they're] completely crazy!"In the translated sentence above the speaker of Rinkeby Swedish makes use of Arabic, Serbo-Croatian, Turkish, Swedish, Turkish again and finally Spanish. To exemplify further: The word "aina" is derived from Turkish slang for police, "aynasız", which literally means "without mirror".
Especially among younger speakers, the different varieties show a considerable variation in vocabulary and to some extent in grammar and syntax. However, they all share some grammatical similarities, such as discarding the Verb-second word order of Standard Swedish, instead using
Subject Verb Object word order after anadverb or adverbial phrase (as in English, compare "Idag jag tog bussen" ("Today I took the bus") to Standard Swedish "Idag tog jag bussen" ("Today took I the bus")."Furthermore, speakers of Rinkeby Swedish are growing up and while many are just kids, more and more are reaching their thirties.
ample vocabulary
Literary use
Quite recently several fiction books written in a literary imitation of Rinkeby Swedish have been published in Sweden:
*"Till vår ära" by Alejandro Leiva Wenger; (To our honour)
*"Ett öga rött" byJonas Hassen Khemiri ; (One eye red)
*"Shoo Bre" by Douglas Foley
*"Kalla det vad fan du vill" by Marjaneh Bakhtiari. (Call it whatever the hell you want)
*"Gringo", Swedish magazine published quarterly, and also comes with free newspaper Metro every Monday. [http://www.gringo.se gringo.se]ee also
*
Swedish hip hop
*Post-war Sweden
* EbonicsExternal links
* [http://hum.gu.se/institutioner/svenska-spraket/isa/verk/projekt/pag/sprakbruk_eng/ Language and language use among young people in multilingual urban settings] - a research project at
Gothenburg University
Wikimedia Foundation. 2010.