- Warszawianka 1905
The 1905 Warszawianka, despite its name, came into being in
1879 .Wacław Święcicki wrote the song while serving a sentence in the Tenth Pavilion of theWarsaw Citadel forsocialist activity. The song received its name during aMay Day demonstration in1905 , when it became the hymn of the demonstrating workers. The composer of the music is unknown.Its Russian version with heavily altered lyrics, the Varshavianka, once experienced considerable popularity. It served as a name for 1953 film "
Hostile Whirlwinds ".The Spanish song "
To The Barricades " is set to the same music.Original Polish lyrics "Śmiało podnieśmy sztandar nasz w górę,"
"Choć burza wrogich żywiołów wyje,"
"Choć nas dziś gnębią siły ponure,"
"Chociaż niepewne jutro niczyje."
"O, bo to sztandar całej ludzkości,"
"To hasło święte, pieśń zmartwychwstania,"
"To tryumf pracy, sprawiedliwości,"
"To zorza wszystkich ludów zbratania!""Naprzód Warszawo!"
"Na walkę krwawą,(bis)"
"Świętą a prawą!"
"Marsz, marsz, Warszawo!""Dziś, gdy roboczy lud ginie z głodu,"
"Zbrodnią w rozkoszy tonąć jak w błocie,"
"I hańba temu, kto z nas za młodu,"
"Lęka się stanąć choć na szafocie!"
"O, nie bez śladu każdy z tych skona,"
"Co życie sprawie oddają w darze,"
"Bo nasz zwycięski śpiew ich imiona"
"Milionom ludzi ku czci przekaże!""Naprzód Warszawo!"
"Na walkę krwawą,(bis)"
"Świętą a prawą!"
"Marsz, marsz, Warszawo!""Hurra! Zerwijmy z carów korony,"
"Gdy ludy dotąd chodzą w cierniowej,"
"I w krwi zatopmy nadgniłe trony,"
"Spurpurowiałe we krwi ludowej!"
"Ha! Zemsta straszna dzisiejszym katom,"
"Co wysysają życie z milionów."
"Ha! Zemsta carom i plutokratom,"
"A przyjdzie żniwo przyszłości plonów!"English translation "Boldly raise our banner high,"
"Even though foreign storms are flowing"
"Even though forces of darkness oppress us,"
"Even though nobody's tomorrow is certain."
"Oh, this is the banner of the whole mankind,"
"The sacred call, the song of resurrection,"
"It's the triumph of labor and justice,"
"It's the dawn of the brotherhood of all peoples!""Forward, Warsaw!"
"To the bloody fight,(repeat)"
"Sacred and righteous!"
"March, march, Warsaw!""Today when the working people are starving,"
"To be deeply in joy is a high crime,"
"And damned be those among us, who in their young age,"
"Are afraid of standing on the scaffold!"
"Oh, we will never forget the deaths of those,"
"Who gave their life for the cause,"
"Because our victorious chant will make"
"Their names honoured by millions of people!""Forward, Warsaw!"
"To the bloody fight,(repeat)"
"Sacred and righteous!"
"March, march, Warsaw!""Hurra! Tear down the crown of the tzars,"
"When people are wearing the one of thorns."
"Let's drown in blood the rotten thrones,"
"Purpled with the people's blood!"
"Ha! Frightful vengeance to today's tormentors,"
"Sucking the life out of millions of people."
"Ha! Vengeance to the tzars and plutocrats,"
"And the future's crop harvest will come!"ee also
*
Warszawianka 1831 roku External links
* [http://www.marxists.org/subject/art/music/lyrics/fr/varsovienne.htm The Russian version]
Wikimedia Foundation. 2010.