- Flemish
Infobox Language
familycolor=Indo-European
name=Flemish
nativename=Vlaams
states=Belgium
region=Europe
fam2=Germanic
fam3=West Germanic
fam4=Low Franconian
fam5=Dutch
speakers=6.1 million [This number refers to the inhabitants of Flanders, so this number applies to the first meaning, Belgian Dutch. To see the number of speakers of the whole Dutch language, see the articleDutch language .]Flemish "(Vlaams" in Dutch) is a popular informal term to refer to Belgian Dutch ("Belgisch-Nederlands" in Dutch), Dutch as spoken in Belgium. [ [http://www.vandale.nl/vandale/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=vlaams As according to Van Dale.] ] Among linguists, 'Flemish' refers to two specific dialects of Dutch alone, namely East and
West Flemish . Occasionally 'Flemish' is used to refer to "tussentaal" a Dutch sociolect, also spoken in Belgium.Dutch is the
majority language in Belgium, being spoken natively by about 59% of the population. Its various dialects contain a number of lexical and a few grammatical features which distinguish them from the standard language. [G. Janssens and A. Marynissen, "Het Nederlands vroeger en nu" (Leuven/Voorburg 2005), 155 ff.] As in the Netherlands, the pronunciation of Standard Dutch is affected by the native dialect of the speaker.All Dutch dialects spoken in Belgium (with the exception of
East Flemish ) are spoken in adjacent areas of the Netherlands as well. At the same time East Flemish forms a continuum with both Brabantic and West Flemish. Standard Dutch is primarily based on theHollandic dialect (spoken in the Northern Netherlands) and to a lesser extent onBrabantian , which is the most dominant Dutch dialect of the Southern Netherlands and Flanders.The main difference between Dutch spoken in Belgium and the Netherlands, is that Dutch in Belgium is uses the sound inventory of the Brabantic dialects. [ [http://www.demorgen.be/dm/nl/1344/Onderwijs/article/detail/159691/2008/02/05/Jongeren-spreken-geen-AN-maar-wel-Algemeen-Vlaams.dhtml Jongeren spreken geen AN, maar wel Algemeen Vlaams] ] which is often called "tussentaal" ("in-between-language", between dialects and standard Dutch). [http://wwwling.arts.kuleuven.ac.be/qlvl/PDFPublications/01Eenzondagspak.pdf Geeraerts, Dirk. 2001. "Een zondagspak ? Het Nederlands in Vlaanderen: gedrag, beleid, attitudes". OnsErfdeel 44: 337-344] ] This evolution is somewhat similar to the emergence of "Poldernederlands" in the Netherlands, a medium of everyday speech heavily influenced by Hollandic. It should be emphasized that neither "Poldernederlands" nor "Tussentaal" are dialects or different standard forms, but
sociolect s.Phonological differences
Among Belgian Dutch vowels, the diphthong "ou/au" (as in "bout"
bolt and "fauna ") is realized as IPA| [ɔu] , whereas northern Dutch realizes it as IPA| [ʌu] . Amongconsonants , the northern Dutch pronunciation of "w" (as in "wang"cheek ) is IPA| [ʋ] or IPA| [v] , in some southern Dutch dialects it is IPA| [β] . Probably the most obvious difference between northern and southern Dutch is the northernvoiceless velar fricative IPA| [x] , which is equivalent in southern Dutch to either avoiced velar fricative IPA| [ɣ] , most often when spelt "g", or avoiceless palatal fricative IPA|/ç/, most often when spelt "ch".Lexical differences
Belgian Dutch encompasses more French loanwords in everyday vocubulary than Dutch spoken in the Netherlands. [G. Janssens and A. Marynissen, "Het Nederlands vroeger en nu" (Leuven/Voorburg 2005), 156] At the same time Brabantian, traditionally the most spoken Dutch dialect in Belgium, has had a larger influence on the vocabulary used in Belgium. Examples include "beenhouwer" (Brabantian) and "slager" (Hollandic), both meaning
butcher ; and "schoon" (Brabantian) vs. "mooi" (Hollandic) "beautiful". The changes (isogloss es) from northern to southern Dutch dialects are gradual, both vocabulary-wise and phonetically, and the boundaries do not coincide with territorial borders.Tussentaal
The "tussentaal" ("in-between-language") is a primarily informal variety of speech which occupies an intermediate position between regional dialects and the standard language. This "tussentaal" incorporates phonetic, lexical and grammatical elements that are not part of the standard language but are drawn from local dialects.It is a relatively new phenomenon that has been gaining popularity during the past decades. Some linguists note that it seems to be undergoing a process of (limited) standardisation. [G. Janssens and A. Marynissen, "Het Nederlands vroeger en nu" (Leuven/Voorburg 2005), 196.]
Dutch dialects in Belgium
There are four principal Dutch dialects in Flanders:"" ofWikipedia , the free encyclopediaNote this is written in the West Flemish dialect of Dutch, "not" Belgian Dutch, which only differs in pronunciation.Brabantian ,Limburgish ,East Flemish , andWest Flemish . Linguistically however, Flemish is used as a general term encompassing bothEast Flemish andWest Flemish . Despite the name, Brabantian is the dominant contributor to the "tussentaal." Both uses of the term derive from name of the historically most powerfulcounty in the area, theCounty of Flanders .ee also
*
Dutch language .
*French Flemish , the West Flemish dialect as spoken inFrance .
*Zeelandic , a transitional dialect betweenWest Flemish andHollandic .References
Wikimedia Foundation. 2010.