The Glow-Worm

The Glow-Worm

"Das Glühwürmchen", known in English as "The Glow-Worm", is an aria from Paul Lincke's 1902 operetta Lysistrata, with German lyrics by Heinz Bolten-Backers. The song, with its familiar chorus, was translated into English and became an American popular song.

It was originally translated into English by Lilla Cayley Robinson, in the early 20th century, and was used in the 1920 Broadway musical The Girl Behind The Counter.[1]

American lyricist Johnny Mercer later expanded and greatly revised Robinson's lyrics, for the 1952 recording by the Mills Brothers.[2] His version was a hit for the Mills Brothers, and it has been performed by several others.

The tune is also quite popular as an orchestral instrumental.


Contents

Lyrics

Robinson's English-translation lyrics (circa 1905):

Verse 1:

When the night falls silently,
The night falls silently on forests dreaming,
Lovers wander forth to see,
They wander forth to see the bright stars gleaming.
And lest they should lose their way,
Lest they should lose their way, the glow-worms nightly
Light their tiny lanterns gay,
Their tiny lanterns gay and twinkle brightly.
Here and there and everywhere, from mossy dell and hollow,
Floating, gliding through the air, they call on us to follow.

Chorus:

Shine, little glow-worm, glimmer, glimmer
Shine little glow-worm, glimmer, glimmer!
Lead us lest too far we wander.
Love's sweet voice is calling yonder!
Shine, little glow-worm, glimmer, glimmer
Shine, little glow-worm, glimmer, glimmer
Light the path below, above,
And lead us on to love.

Verse 2:

Little glow-worm, tell me pray,
Oh glow-worm, tell me, pray, how did you kindle
Lamps that by the break of day,
That by the break of day, must fade and dwindle?"
Ah, this secret, by your leave,
This secret, by your leave, is worth the learning!
When true lovers come at eve,
True lovers come at eve, their hearts are burning!
Glowing cheeks and lips betray how sweet the kisses tasted
Till we steal the fire away, for fear lest it be wasted!"

Johnny Mercer kept the original chorus basically intact and added 3 new "verses" to that same tune but did not use music from the original song's verses at all.

Renditions and other appearances in popular culture

  • Probably the best-known recording of the song was done by The Mills Brothers with the Hal McIntyre Orchestra in 1952. Their version spent 21 weeks on the charts, including 3 weeks at #1.
  • The great ballerina Anna Pavlova performed an orchestrated version of "The Glow-Worm".
  • Spike Jones released a version of the song in 1946, replete with his typical comic sound effects.
  • Allan Sherman parodied the song as "Grow, Mrs. Goldfarb."
  • The song was heard throughout the I Love Lucy episode "The Saxophone" (1952), as it was the only song Lucy knew how to play on the saxophone.
  • In the 1960s, the soft drink Dr Pepper used the tune of the song's chorus in their "It's Dr Pepper Time!" ads.
  • Mel Tormé recorded a version with alternate lyrics for his 1992 Christmas album, Christmas Songs.
  • An orchestral arrangement of the song is used in McCain Foods's "Good Unlimited" ads, which first aired in November 2009.[3]

Notes

  1. ^ "Perfessor Bill Edwards - Pre-Ragtime/Cakewalks and Marches". Perfessorbill.com. http://www.perfessorbill.com/pbmidi5.shtml. Retrieved 2011-06-08. 
  2. ^ Furia, Philip (1992). Poets of Tin Pan Alley. New York & Oxford: Oxford University Press. p. 282. ISBN 0-19-507473-4. 
  3. ^ "McCain's "Good Unlimited" ad". Youtube.com. 2009-11-12. http://www.youtube.com/watch?v=LCJtnxQqM1E. Retrieved 2011-06-08. 

External links


Preceded by
I Went to Your Wedding
Cash Box magazine best selling record chart
#1 record

December 6, 1952
Succeeded by
Why Don't You Believe Me?

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Glow-Worm Caves Tamborine Mountain — is a tourist attraction at Tamborine Mountain in South East Queensland, Australia.The caves are concrete man made buildings, in which the local Queensland glow worms Arachnocampa flava have been introduced. The caves are in a naturalistic style,… …   Wikipedia

  • glow-worm — glowˈ worm noun 1. A beetle (esp Lampyris noctiluca) whose larvae and wingless females have luminous organs usu near the tip of the abdomen, emitting a greenish glow 2. Any of various luminous insect larvae (N American) • • • Main Entry: ↑glow …   Useful english dictionary

  • glow|worm — «GLOH WURM», noun. 1. any one of various wormlike insects or insect larvae that glow in the dark. Fireflies develop from glowworms. 2. any one of several European beetles whose wingless females and larvae can produce light …   Useful english dictionary

  • Newnes glow worm tunnel — Glow Worms inside the tunnel. The entrance to the glow worm tunnel …   Wikipedia

  • glow worm — n. a drunkard; an alcoholic. (From glow.) □ You are turning into a regular glow worm. □ Gary came out of the bar and tripped over a napping glow worm near the entrance to the alley …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Newnes Glow Worm Tunnel — The Newnes Glow Worm Tunnel is a disused railway tunnel in the Wolgan Valley, New South Wales, Australia, that is famous for its resident glow worms ( Arachnocampa richardsae ).The 600 metre tunnel was bored through the sandstone in 1907 as part… …   Wikipedia

  • glow-worm — /ˈgloʊ wɜm / (say gloh werm) noun 1. a firefly, especially the wingless female or the luminous larva. 2. the larva of certain fungus flies as, in New Zealand, Bolitophila luminosa …  

  • The Towans — Typical dunes scenery near Upton Towans …   Wikipedia

  • The Story of Vernon and Irene Castle — Filmdaten Originaltitel The Story of Vernon and Irene Castle Produktionsland USA …   Deutsch Wikipedia

  • The Mills Brothers — waren eine US amerikanische a cappella Vokalgruppe des 20. Jahrhunderts im Jazz , Swing und Popbereich, die auf ein über 50 jähriges Bühnenjubiläum zurückblicken kann. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”