- Hebban olla vogala
Hebban olla vogala, sometimes spelt hebban olla uogala, are the first three words of a 12th century fragment of
Old Dutch . The fragment was discovered in 1932 in the margin of aLatin manuscript that was made in the abbey ofRochester, Kent and that is kept inOxford . It has been dated to the 12th century, but may even be older.Although it is commonly cited as being the oldest Dutch fragment, far older fragments have been found, for example the
Wachtendonk Psalms (10th century), fragments of theSalic Law (6th century), and an old baptismal vow from Utrecht, ‘Gelobistu in Got alamehtigan fadaer?’ (Do you believe in God, the almighty father?), which dates from the 8th century. [cite web|url=http://www.dutchlanguage.info/dutch/history.asp|title=History of Dutch Language|accessdate=2006-09-20]The complete text is::"Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu. Wat unbidan we nu?"
Roughly translated::"Have all birds begun nests, except me and you. What are we waiting for?"
This text is an example of a "
probatio pennae ", a "scribble" by a monk to try out his pen.Various theories
According to professor Luc de Grauwe of the
University of Ghent , the text could equally well beOld English , more specifically Old Kentish. [ [http://www.vandale.nl/nieuws/taalnieuws/83023 'Olla vogala' is Engels] (in Dutch)]Recently, professor
Frits van Oostrom ofUtrecht University linked it to the Moorish Kharjas genre, which includes verses sung by women to their absent lovers. He concludes that the fragment probably was written by a woman or from a female perspective. [cite book | first= Frits| last= van Oostrom| title= Stemmen op Schrift| publisher= Bert Bakker| year= 2006| isbn= 9035129644| language= Dutch]ee also
*
Old Dutch
*Dutch Language
*History of Dutch External links
* [http://www.inl.nl/onw/literatuur-vogala.html Hebban olla uogala...] (in Dutch)
References
Wikimedia Foundation. 2010.