Amelia (novel)

Amelia (novel)
Title page of Amelia

Amelia is a sentimental novel written by Henry Fielding and published in December 1751. It was the fourth and final novel written by Fielding, and it was printed in only one edition while the author was alive, although 5,000 copies were published of the first edition. Amelia follows the life of Amelia and Captain William Booth after they are married. It contains many allusions to classical literature and focuses on the theme of marriage and feminine intelligence, but Fielding's stance on gender issues cannot be determined because of the lack of authorial commentary discussing the matter. Although the novel received praise from many writers and critics, it received more criticism from Fielding's competition, possibly resulting from the "paper war" in which the author was involved.

Contents

Background

Fielding began writing Amelia in the autumn of 1749. He turned to his own life for inspiration, and the main character, Amelia, was possibly modelled on Fielding's first wife, Charlotte, who died in November 1744. Likewise, the hero, Captain Booth, was partly modeled after Fielding himself. It was advertised on 2 December 1751 by the publisher, Andrew Millar, in The General Advertiser.[1] In it, Millar claimed that "to satisfy the earnest Demand of the Publick, this Work is now printing at four Presses; but the Proprietor not-withstanding finds it impossible to get them bound in Time without spoiling the Beauty of the Impression, and therefore will sell them sew'd at Half a Guinea a Sett."[2][3]

Millar ordered William Strahan to print the work on two of his printing presses in order to produce a total of 5,000 copies for the first run of the work (in comparison, only 3,500 copies of The History of Tom Jones, a Foundling were printed for the first and second edition). This amount proved to be enough for Millar to sell, although he had to back down from a second printing of 3,000 copies immediately after the first edition to ensure that the originals were completely sold. The work had two German translations published in 1752, a Dutch translation in 1756, and a French edition in 1762.[1]

It finally went into a second edition in 1762. However, this edition was posthumous and in Millary's Works of Henry Fielding. In the prefatory essay, the Works editor, Arthur Murphy, claimed that "Amelia, in this edition, is printed from a copy corrected by the author's own hand. The exceptionable passages, which inadvertency had thrown out, are here retrenched; and the work, upon the whole, will be found nearer perfection than it was in its original state."[4] Although most critics agree that Murphy was telling the truth, it is possible that only some of the alterations were completed by Fielding and that other alterations were by Murphy or another editor employed by Murphy.[5][6]

Plot summary

Amelia is a domestic novel taking place largely in London during 1733. It describes the hardships suffered by a young couple newly married. It is widely believed that Amelia was modelled after Fielding's own wife, Charlotte Craddock[who?], and that the novel contains autobiographical elements[who?]. Against her mother's wishes, Amelia marries Captain William Booth, a dashing young army officer. The couple run away to London. In Book II, William is unjustly imprisoned in Newgate, and is subsequently seduced by Miss Matthews. During this time, it is revealed that Amelia was in a carriage accident and that her nose was ruined. Although this brings about jokes at Amelia's behalf, Booth refuses to regard her as anything but beautiful.

Amelia, by contrast, resists the attentions paid to her by several men in William's absence and stays faithful to him. She forgives his transgression, but William soon draws them into trouble again as he accrues gambling debts trying to lift the couple out of poverty. He soon finds himself in debtors' prison. Amelia then discovers that she is her mother's heiress and, the debt being settled, William is released and the couple retires to the country.

The second edition contains many changes to the text. A whole chapter on a dispute between doctors was completely removed, along with various sections of dialogue and praise of the Glastonbury Waters. The edition also contains many new passages, such as an addition of a scene in which a doctor repairs Amelia's nose and Booth remarking on the surgery (in Book II, Chapter 1, where Booth is talking to Miss Matthews).[7]

Themes

Virgilian

There are strong Virgilian overtones in Amelia. Fielding claimed, in his 28 January The Covent Garden Journal, that there were connections of the work to both Homer and Virgil, but that the "learned Reader will see that the latter was the noble model, which I made use of on this Occasion."[8] The parallels are between more than the plot, and the novel follows a "twelve-book structure" that matches the Aeneid.[8]

Even the characters have Virgilian counterparts, with Booth being comparable to Aeneas and Miss Mathews Fielding's version of Dido. Fielding does not shy away from such comparisons, but embraces them with his use of the line "Furens quid Foemina possit" (translated as "what a woman can do in frenzy"), in Book IV, Chapter Five; this line is directly taken from the Aeneid.[8] Likewise, Fielding's bailiff misstates Virgil's "dolus an virtus, quis in hoste requirat" (translated as "whether deceit or valour, who would ask in the enemy") when he says "Bolus and Virtus, quis in a Hostess equirit" in Book VIII, Chapter One.[8] However, these are not the only quotes, and Fielding cites many passages of Latin and Greek while not providing direct translations for them.[8] To these Virgilian parallels, Samuel Richardson claimed that Fielding "must mean Cotton's Virgil Travestied; where the women are drabs, and the men scoundrels."[9][10]

Feminine intelligence

Although the novel deals with marriage and life after marriage, it also gives three "histories": the history of Miss Mathews, Mrs Bennet, and Mrs Atkinson. It is the third story, that of Mrs Atkinson, which demonstrates feminine intellect. According to her story, she received her understanding of the classics from her father. In order to demonstrate her knowledge, she quotes from the Aeneid, an action that Fielding describes, in Book VI, Chapter 8, as her performing "with so strong an Emphasis, that she almost frightened Amelia out of her Wits."[11] However, Fielding follows that by claiming she spoke on "that great Absurdity, (for so she termed it,) of excluding Women from Learning; for which they were equally qualified with the Men, and in which so many had made so notable a Proficiency" and this idea was not accepted by either Amelia or Mrs. Booth. Unlike the two women, Dr Harrison criticizes Mrs Atkinson and declares, in Book X, Chapter One, that women are "incapable of Learning."[12]

A dispute forms between the various characters on the issue, and Sergeant Atkinson, Mrs Atkinson's husband, tries to stop the fight. Although his words provoke a harsh reaction from his wife, they soon come to accept each other's intellectual capabilities. However, Mrs Atkinson's status as a woman educated in the classics and as an advocate for other women to be educated, could have provoked deeper tension between herself and her husband.[13] Her feminine intellect was described by Jill Campbell as a "threatening" force which her husband once reacted violently against, even though his violence was contained to him acting on it only in a dream-like state.[14] The actual nature of the plot lacks a certainty that would allow an overall stance on women's issues to be determined, and it is not even certain as to where Fielding stood on the issue. His lack of authorial comments seems to reinforce a possible "anxieties about gender confusion" in the plot, and the characters' sexual identities are blurred; the dispute between Mrs Atkinson and Dr Harrison continues until the very end of the novel.[15] Fielding did not comment on the gender roles, but Richardson's friend, Anne Donnellan, did, and she asked, "must we suppose that if a woman knows a little Greek and Latin she must be a drunkard, and virago?"[16]

Critical response

John Cleland was one of the first reviewers of the novel, and in the December 1751 Monthly Review, claimed the work as "the boldest stroke that has yet been attempted in this species of writing" and that Fielding "takes up his heroine at the very point at which all his predecessors have dropped their capital personages."[17][18] However, he also stated that parts of the novel "stand in need of an apology."[17] A review in the London Magazine in the same month claimed that there were too many anachronisms.[18] This piece was also the first to mention Amelia's nose, and on it the writer claims that Fielding "should have taken care to have had Amelia's nose so compleatly cured, and set to rights, after it being beat all to pieces, by the help of some eminent surgeon, that not so much as a scar remained."[19] John Hill soon attacked Amelia in the London Daily Advertiser on 8 January 1752 where he claimed that the book's title character "could charm the World without the Help of a Nose."[18]

During this time, personal works, such as Fielding's Amelia, became targets for a "paper war" between various London writers.[20] Fielding was quick to respond, and on 11 January 1752 in a piece published in The Covent-Garden Journal, he ironically stated: "a famous Surgeon, who absolutely cured one Mrs Amelia Booth, of a violent Hurt in her Nose, insomuch, that she had scarce a Scar left on it, intends to bring Actions against several ill-meaning and slanderous People, who have reported that the said Lady had no Nose, merely because the Author of her History, in a Hurry, forgot to inform his Readers of that Particular."[21] However, Hill was not the only one to attack during this time; Bonnell Thornton wrote satires of Amelia in the Drury-Lane Journal. Thornton's satires were first published on 16 January 1752 and included a fake advertisement for a parody novel called "Shamelia", playing off of title of Fielding's parody Shamela.[18] He later parodied the work on 13 February 1752 in a piece called "A New Chapter in Amelia."[20] Tobias Smollett joined in and published the pamphlet Habbakkuk Hilding anonymously on 15 January 1752.[21] Although there was much criticism, there was some support for the work, and an anonymous pamphlet was written to attack "Hill and 'the Town'" and praise the novel. On 25 January 1752, Fielding defended his work again by bringing the novel before the imaginary "Court of Censorial Enquiry", in which the prosecutors are Hill and the other critics and it is they, not Amelia that are truly put on trial.[22]

Fielding's rival, Samuel Richardson, declared in February of 1752 that the novel "is as dead as if it had been published forty years ago, as to sale."[23] Previously, he attacked the "lowness" of the novel and claimed that "his brawls, his jarrs, his gaols, his spunging-houses, are all drawn from what he has seen and known."[9][10] However, Richardson also claimed to have never read Amelia but, years later, Sir Walter Scott argued that Amelia was "a continuation of Tom Jones."[8] The second edition of Amelia was criticized for its various changes to the text. Some aspects of the revision, such as removing of Fielding's Universal Register Office, were seen as "damaging" the work, although they were intended to remove anachronisms.[24] In The Bible in Spain (1843) George Borrow, describing his first visit to Lisbon, wrote: "Let travellers devote one entire morning to inspecting the Arcos and the Mai das Agoas, after which they may repair to the English church and cemetery, Pere-la-chaise in miniature, where, if they be of England, they may well be excused if they kiss the cold tomb, as I did, of the author of Amelia, the most singular genius which their island ever produced, whose works it has long been the fashion to abuse in public and to read in secret."[25]

In recent years, critics have examined various aspects of the novel that were previous ignored; on the Virgilian images in Amelia, Ronald Paulson claimed that they "elevate the domestic (marriage) plot and to connect it with public issues of a degenerating society and nation."[26] However, those like Peter Sabor do not agree that the themes create "an elevating experience".[10]

Notes

  1. ^ a b Sabor 2007 pp. 94–95
  2. ^ Fielding 1983 p. xliii
  3. ^ Sabor 2007 p. 94
  4. ^ Sabor 2007 pp. 95, 98
  5. ^ Sabor 2007 p. 98
  6. ^ Amory 1983 pp. 133–66
  7. ^ Sabor 2007 pp. 98-99
  8. ^ a b c d e f Sabor p. 99
  9. ^ a b Samuel Richardson letter to Anne Donnelan and Lady Bradshaigh 22, 23 February 1752
  10. ^ a b c Sabor 2007 p. 100
  11. ^ Sabor 2007 pp. 100-102
  12. ^ Sabor 2007 p. 102
  13. ^ Sabor 2007 pp. 102-103
  14. ^ Campbell 1995 p. 209
  15. ^ Sabor 2007 p. 103
  16. ^ Anne Donnellan to Samuel Richardson 11 February 1752
  17. ^ a b Monthly Review 5 (1751)
  18. ^ a b c d Sabor 2007 p. 96
  19. ^ London Magazine 20 (1751)
  20. ^ a b Battestin and Battestin 1993 p. 534
  21. ^ a b Sabor 2007 p. 97
  22. ^ Battestin and Battestin 1993 p. 537
  23. ^ Sabor 2007 p. 95
  24. ^ Bertelsen 2004 pp. 80-82
  25. ^ Borrow 1843 p. 8
  26. ^ Paulson 2000 p. 294

References

  • Armory, Hugh. "What Murphy Knew: His Interpolations in Fielding's Works (1762), and Fielding's Revision of Amelia", Papers of the Bibliographical Society of America 77 (1983): 133–66.
  • Battestin, Martin, and Battestin, Ruthe. Henry Fielding: A Life. London: Routledge, 1993. ISBN 0-415-01438-7
  • Bertelsen, Lance. Henry Fielding at Work: Magistrate, Businessman, Writer. Basingstoke: Palgrave, 2000. ISBN 0-312-23336-1
  • Borrow, George. The Bible in Spain. Vol 1. London: John Murray, 1843. OCLC 300236884
  • Campbell, Jill. Natural Masques: Gender and Identity in Fielding's Plays and Novels. Standford: Standford University Press, 1995. ISBN 0-8047-2391-5
  • Fielding, Henry. Amelia. Edited by Martin Battestin. Oxford: Clarendon Press, 1983. ISBN 0-19-812680-8
  • Paulson, Ronald. The Life of Henry Fielding: A Critical Biography. Oxford: Blackwell, 2000. ISBN 0-631-19146-1
  • Sabor, Peter. "Amelia." In The Cambridge Companion to Henry Fielding, edited by Claude Rawson, 94-108. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. ISBN 978-0-521-85451-1

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Amelia — may refer to:Given name* Amelia (name), a given name ** Includes a list of people named Amelia urname* Marco Amelia, an Italian football goalkeeperPlaces* Amelia, Italy, a commune in Italy * Amelia, Louisiana, a census designated place in St.… …   Wikipedia

  • Amelia (roman) — Page de couverture du roman Amelia. Amelia est un roman d’amour rédigé par Henry Fielding et publié en décembre 1751. C’est le quatrième et dernier roman de Fielding, dont l’unique édition a été tirée à 5 000 copies. Il raconte… …   Wikipédia en Français

  • Amelia Opie — Amelia Opie, née Alderson (12 November 1769 2 December 1853), was an English author.Amelia Alderson was the daughter of James Alderson, a physician in Norwich, and Amelia Briggs. She was a cousin of Edward Hall Alderson with whom she corresponded …   Wikipedia

  • Amelia Atwater-Rhodes — (April 16, 1984) is an American author of fantasy and young adult literature. She was born in Silver Spring, Maryland and lived most of her life in Concord, Massachusetts. Her debut novel, In the Forests of the Night, was published in 1999, when… …   Wikipedia

  • Amelia Peabody — Emerson (c. 1852 after 1939) is the protagonist of the Amelia Peabody series, a series of mystery novels, written by author Elizabeth Peters. Peabody is married to Egyptologist Radcliffe Emerson and has one biological child, Walter Ramses Peabody …   Wikipedia

  • Amelia Edwards — Amelia Ann Blandford Edwards (7 June, 1831 ndash;15 April, 1892) was an English novelist, journalist, lady traveller and Egyptologist.Born in London to an Irish mother and a father who had been a British Army officer before becoming a banker,… …   Wikipedia

  • Amelia Rules! — is the title of a comic book series written and drawn by Jimmy Gownley. Amelia Rules! follows the life of Amelia Louise McBride as she adjusts to life in a new town after her parents divorce causes her to leave life in Manhattan. She is helped… …   Wikipedia

  • Amelia Shankley — (born June 18 1972) is a British actress.Shankley is best known for her role as Sara Crewe in the 1986 LWT/PBS version of A Little Princess , based upon the novel, A Little Princess by Frances Hodgson Burnett. She also portrayed Vicky Lovejoy in… …   Wikipedia

  • Amelia Reynolds Long — Born November 25, 1904(1904 11 25) Columbia, Pennsylvania Died March 26, 1978(1978 03 26) (aged 73) Harrisburg, Pennsylvania Pen name Peter Reynolds (sometimes with …   Wikipedia

  • Amelia — f English: probably the result of a cross between the Latin origin Emilia (see EMILY (SEE Emily)) and the Latinized Germanic AMALIA (SEE Amalia). Its first use seems to have been in the English speaking world, by Henry Fielding for the heroine of …   First names dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”