Linguistic Criticism

Linguistic Criticism

Linguistic Criticism is probably the oldest form of biblical criticism or textual criticism to develop. [ [http://campus.queens.edu/depts/history/Syllabi/H391%201st%20Christ/quest.htm Queens University of Charlotte, History Department] ] It relies heavily upon the study and knowledge of the Biblical languages - not just Koine Greek and Hebrew, but also Aramaic (the language Jesus Himself most likely spoke) and Egyptian (Moses' mother tongue).

Besides the influence that Aramaic and Egyptian would have on particular texts, i.e. the words we have written down in the extant Hebrew and Greek manuscripts being shaped into that form after first being contrived in the minds of writers whose mother tongues were Aramaic and Egyptian, we also have portions of texts written directly in those languages.

There are numerous Egyptian loanwords in the Torah. For instance, in the account of Moses being placed in the river in an ark (basket) behind the bullrushes (Sh'mot/Exodus 2:3), the words for ark, river, and bullrushes are all transliterated into Hebrew from Egyptian. Yahuda counts at least eighteen Egyptian loanwords in the full account of Moses’ infancy. [A. S. Yahuda, "The Accuracy of the Bible" (London: William Heinemann, Ltd., 1934), p. xxi.] Large sections of Daniel and Ezra, as well as portions of Jeremiah and Nehemiah are written directly in Aramaic, as well as a few phrases found in the Synoptic Gospels and the Pauline epistles. Other languages that are very important for linguistic criticism include Akkadian, Ugaritic, and Latin. Moreover, Arabic, Hittite, Eblamite, Canaanite, and Phoenician may be helpful depending on the interests of the critic.

Linguistic criticism is not the same as textual criticism, though it does fall under that discipline. Where textual criticism may examine phenomena that occur within a single language, like elision, and even the likelihood of scribal error in recording what is dictated to him; linguistic criticism specifically inspects how languages affect one another in the process of translating from one to another, and how a language changes over time, psycholinguistically and aurally.

A scholar employing linguistic criticism would look at a passage such as Matthew 27: 46/Mark 15:34, which the Greek text renders as "My God, My God! Why have you deserted Me?" (CJB), and instead of blindly accepting the Greek rendering of the Aramaic words Jesus spoke on the execution stake, would look to the Aramaic language for the meaning of that passage and discover that the Greek mistranslated it and that the correct interpretation is, in fact, "My God, My God! For this moment I have been spared!" or "My God, My God! This is my destination!" It would be immediately obvious from a study of the Aramaic passage that the word in the text "shabaktani" does "not" mean "forsaken" or "deserted" (that word would be "nashatani"); it means "spared" or "destined". [ [http://www.v-a.com/bible/matthew-27.html Victor Alexander, "Aramaic Bible", (1998), footnote] ] [ [http://rosicrucianzine.tripod.com/peshitta.htm Charles Weber. “Peshitta: A New Look at an Old Book.” "Rays from the Rose Cross Magazine", (March/April 1996)] ]

References


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Criticism of the Latter Day Saint movement — encompasses criticism of the doctrines, practices, and histories of the denominations of the Latter Day Saint movement, including the largest denomination, The Church of Jesus Christ of Latter day Saints (LDS Church). The movement has been the… …   Wikipedia

  • Linguistic relativity and the color naming debate — Linguistic relativity stems from a question about the relationship between language and thought, about whether one s language determines the way one thinks. This question has given birth to a wide array of research within a variety of different… …   Wikipedia

  • Linguistic relativism — is the idea that language shapes thought and experience. i.e. differences in language lead to differences in the way one understands the world around him or her. It is an idea inferred from Linguistic determinism, and subject in the Sapir Whorf… …   Wikipedia

  • Linguistic determinism — is the idea that language shapes thought. Determinism itself refers to the viewpoint that all events are caused by previous events, and linguistic determinism can be used broadly to refer to a number of specific views.For example, those who… …   Wikipedia

  • LINGUISTIC LITERATURE, HEBREW — This article is arranged according to the following outline: introduction foreword the beginning of linguistic literature linguistic literature and its background the development of linguistic literature Foreword: A Well Defined Unit the four… …   Encyclopedia of Judaism

  • Criticism of Esperanto — Esperanto …   Wikipedia

  • Linguistic relativity — Anthropology Fields Archaeology Biological anthropology Cultural anthropology Linguistic anthropology Social anthropology …   Wikipedia

  • Linguistic meaning — See also Meaning (linguistics). Linguistic meaning is the content carried by the words or signs exchanged by people when communicating through language. Restated, the communication of meaning is the purpose and function of language. A… …   Wikipedia

  • Criticism of Noam Chomsky — Noam Chomsky (born December 7, 1928) is an American linguist, philosopher, political activist, author and lecturer. Chomsky is widely known for his critique of U.S. foreign policy, beginning with his critique of the Vietnam War in the 1960s. Much …   Wikipedia

  • Criticism of Mormon sacred texts — The Latter Day Saints believe that the Book of Mormon, the Pearl of Great Price and the Doctrine and Covenants are sacred texts with the same divine authority as the Bible. Contents 1 Book of Mormon 1.1 Origin 1.1.1 Existence of golden plates …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”