Cyrillization of Chinese from Wade-Giles

Cyrillization of Chinese from Wade-Giles

Cyrillization of Chinese from Wade-Giles

This table establishes correspondence between the Wade-Giles transcription used in English-speaking countries and the Cyrillic trancription known as the Palladiy system, which is the official Cyrillization of Chinese language in Russia.

See also: Cyrillization of Chinese from Pinyin.

----

A

a - а ai - ай an - ань ang - ан ao - ао

C

cha - чжа chah - чжа chai - чжай chan - чжань chang - чжан chao - чжао che - чжэ chei - чжэй chen - чжэнь cheng - чжэн chi - цзи chia - цзяchiang - цзян chiao - цзяо chieh - цзе chien - цзянь chih - чжи chin - цзинь ching - цзин chiu - цзюchiung - цзюн cho - чжо chou - чжоу chu - чжу chü - цзюй chua - чжуа chuai - чжуай chuan - чжуань chüan - цзюань chuang - чжуан chüeh - цзюэ chun - чжунь chün - цзюнь chung - чжун chwa - чжуа chwai - чжуай chwan - чжуань chwang - чжуан chwei - чжуй ch'a - ча ch'ai - чай ch'an - чань ch'ao - чао ch'e - чэ ch'en - чэнь ch'eng - чэн ch'i - ци ch'ia - ця ch'iang - цян ch'iao - цяо ch'ieh - це ch'ien - цянь ch'ih - чи ch'in - цинь ch'ing - цин ch'iu - цю ch'iung - цюн ch'o - чо ch'ou - чоу ch'u - чу ch'ü - цюй ch'ua - чуа ch'uai - чуай ch'uan - чуань ch'üan - цюань ch'uang - чуан ch'üeh - цюэ ch'un - чунь ch'ün - цюнь ch'ung - чун E

e - э er - эр

F

fa - фа fan - фань fang - фан fo - фо foo - фу fou - фоу fu - фу

H

ha - ха hai - хай han - хань hang - хан hao - хао ho - хэ hou - хоу hsi - си hsia - ся hsiang - сян hsiao - сяо hsieh - се hsien - сянь hsih - си hsin - синь hsing - син hsiu - сю hsiung - сюн hsü - сюй hsüan - сюань hsüeh - сюэ hsün - сюнь hu - ху hua - хуа huai - хуай huan - хуань huang - хуан hui - хой(хуэй) hun - хунь hung - хун huo - хо hwa - хуа hwai - хуай hwan - хуань hwang - хуан hwei - хуэй hwo - хо

I

i - и

J

jan - жань jang - жан jao - жао je - жэ jen - жэнь jeng - жэн jih - жи jo - жо jou - жоу ju - жу juan - жуань jui - жуй jun - жунь jung - жун jwan - жуань jwei - жуй K

ka - га kai - гай kan - гань kang - ган kao - гао ke - гэ kei - гэй ken - гэнь keng - гэн ki - цзи kia - цзя kiang - цзян kiao - цзяо kieh - цзэ kien - цзян kin - цзинь king - цзин kiu - цзю kiung - цзюн ko - гэ kou - гоу ku - гу kü - цзюй kua - гуа kuai - гуай kuan - гуань küan - цзюань kuang - гуан küeh - цзюэ kuei - гуй kun - гунь kün - цзюнь kung - гун kuo - го kwa - гуа kwai - гуай kwan - гуань kwang - гуан kwei - гуй kwo - го k'a - ка k'ai - кай k'an - кань k'ang - кан k'ao - као k'e - кэ k'ei - кэй k'en - кэнь k'eng - кэн k'o - кэ k'ou - коу k'u - ку k'ua - куа k'uai - куай k'uan - куань k'uang - куан k'uei - куй k'un - кунь k'ung - кун k'uo - ко k'wa - куа k'wai - куай

L

la - ла lai - лай lan - лань lang - лан lao - лао le - лэ leng - лэн li - ли lia - ля liang - лян liao - ляо lieh - ле lien - лянь lin - линь ling - лин liu - лю lo - ло lou - лоу lu - лу lü - люй luan - луань lüan - люань lüeh - люэ lun - лунь lung - лун lwan - луань M

m - м ma - ма mai - май man - мань mang - ман mao - мао mei - мэй men - мэнь(мынь) meng - мэн(мын) mi - ми miao - мяо mieh - ме mien - мянь min - минь ming - мин miu - мю mo - мо mou - моу mu - му

N

n - н na - на nai - най nan - нань nang - нан nao - нао ne - нэ nei - нэй nen - нэнь neng - нэн ni - ни niang - нян niao - няо nieh - не nien - нянь nin - нинь ning - нин niu - ню no - но nou - ноу nu - ну nü - нюй nuan - нуань nüeh - нюэ nung - нун nwan - нуань

O

o - о, е ou - оу ow - оу

P

pa - ба pai - бай pan - бань pang - бан pao - бао peh - бэй pei - бэй pen - бэнь peng - бэн pi - би piao - бяо pieh - бе pien - бянь pin - бинь ping - бин po - бо pou - боу pu - бу p'a - па p'ai - пай p'an - пань p'ang - пан p'ao - пао p'eh - пэй p'ei - пэй p'en - пэнь p'eng - пэн p'i - пи p'iao - пяо p'ieh - пе p'ien - пянь p'in - пинь p'ing - пин p'o - по p'ou - поу p'u - пу

S

sa - са sai - сай san - сань sang - сан sao - сао sei - сэй sen - сэнь seng - сэн sha - ша shai - шай shan - шань shang - шан shao - шао shay - шэ she - шэ shen - шэнь sheng - шэн shih - ши shou - шоу shu - шу shua - шуа shuai - шуай shuan - шуань shuang - шуан shui - шуй shun - шунь shuo - шуо shwa - шуа shwai - шуай shwan - шуань shwang - шуан shwei - шуй si - си sia - ся siang - сян siao - сяо sieh - се sin - синь sing - син siu - сю siung - сюн so - со sou - соу ssu - сы su - су sü - сюй suan - суань süan - сюань sui - суй sun - сунь sün - сюнь sung - сун swan - суань swei - суй szu - сы

T

ta - да tai - дай tan - дань tang - дан tao - дао te - дэ teh - дэ tei - дэй teng - дэн ti - ди tiao - дяо tieh - де tien - дянь ting - дин tiu - дю to - до tou - доу tsa - цза tsai - цзай tsan - цзань tsang - цзан tsao - цзао tse - цзэ tseh - цзэ tsei - цзэй tsen - цзэнь tseng - цзэн tsi - цзи tsia - цзя tsiang - цзян tsiao - цзяо tsieh - цзе tsien - цзянь tsin - цзинь tsing - цзин tsiu - цзюtsiung - цзюн tso - цзо tsou - цзоу tsu - цзу tsü - цзюй tsuan - цзуань tsüan - цзюань tsüeh - цзюэ tsui - цзуй tsun - цзунь tsün - цзюнь tsung - цзун tswan - цзуань tswei - цзуй tu - ду tuan - дуань tui - дуй tun - дунь tung - дун twan - дуань twei - дуй tzu - цзы t'a - та t'ai - тай t'an - тань t'ang - тан t'ao - тао t'e - тэ t'eh - тэ t'ei - тэй t'eng - тэн t'i - ти t'iao - тяо t'ieh - те t'ien - тянь t'ing - тин t'o - то t'ou - тоу ts'a - ца ts'ai - цай ts'an - цань ts'ang - цан ts'ao - цао ts'e - цэ ts'eh - цэ ts'ei - цэй ts'en - цэнь ts'eng - цэн ts'o - цо ts'ou - цоу ts'u - цу ts'uan - цуань ts'ui - цуй ts'un - цуньts'ung - цун t'u - ту t'uan - туань tui - туй t'un - тунь t'ung - тун tz'u - цы

W

wa - ва wai - вай wan - вань wang - ван wei - вэй wen - вэнь weng - вэн wo - во wu - у

Y

ya - я yai - яй yang - ян yao - яо yeh - е yen - янь yi - и yin - инь ying - ин you - ю yü - юй yüan - юань yüeh - юэ yün - юнь yung - юн yüng - юн


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Cyrillization of Chinese from pinyin — This transcription is known as the Palladiy system and is the official cyrillization of Chinese in Russia.See also: Cyrillization of Chinese from Wade Giles. A a а ai ай an ань ang ан ao ао B ba ба bai бай ban бань bang бан bao бао bei бэй ben… …   Wikipedia

  • Wade-Giles — RCL Wade Giles (pronEng|ˌweɪdˈʤaɪlz; zh stp|s= or |t= or |p=wēituǒmǎ pīnyīn), sometimes abbreviated Wade, is a Romanization system (phonetic notation and transcription) for the Mandarin language used in Beijing. It developed from a system… …   Wikipedia

  • Cyrillization of Chinese — Chinese romanization Mandarin for Standard Chinese     Hanyu Pinyin (ISO standard)     EFEO     Gwoyeu Romatzyh         Spelling conventions     Latinxua Sin Wenz     Mandarin… …   Wikipedia

  • Chinese Postal Map Romanization — Chinese romanization Mandarin for Standard Chinese     Hanyu Pinyin (ISO standard)     EFEO     Gwoyeu Romatzyh         Spelling conventions     Latinxua Sin Wenz     Mandarin… …   Wikipedia

  • Chinese language romanisation in Singapore — Chinese romanization Mandarin for Standard Chinese     Hanyu Pinyin (ISO standard)     EFEO     Gwoyeu Romatzyh         Spelling conventions     Latinxua Sin Wenz     Mandarin… …   Wikipedia

  • Chinese language — Unless otherwise specified, Chinese texts in this article are written in (Simplified Chinese/Traditional Chinese; Pinyin) format. In cases where Simplified and Traditional Chinese scripts are identical, the Chinese term is written once. Chinese… …   Wikipedia

  • Comparison of Chinese romanization systems — Chinese romanization Mandarin for Standard Chinese     Hanyu Pinyin (ISO standard)     EFEO     Gwoyeu Romatzyh         Spelling conventions     Latinxua Sin Wenz     Mandarin… …   Wikipedia

  • Romanization of Mandarin Chinese — National language (國語; Guóyǔ) written in Traditional and Simplified Chinese characters, followed by Hanyu Pinyin, Gwoyeu Romatzyh, Tongyong Pinyin and Wade Giles romanizations. Chinese romanization Mandarin for Stand …   Wikipedia

  • Romanization of Chinese — The romanization of Chinese is the use of the Latin alphabet to write Chinese. Chinese has been written in Chinese characters since about 1500 B.C. Chinese characters do not represent phonemes directly.There are many uses for Chinese romanization …   Wikipedia

  • Romanization of Chinese in the Republic of China — There are a large number of romanisation systems used in the Republic of China (ROC, Taiwan). Many commonly encountered Taiwanese proper names (places and people) are written in Wade–Giles, a historic system semi official in the ROC. After a long …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”