- Nix
The Neck (English) or the Nix/Nixe (German) refer to
shapeshifting water spirits who usually appear in human form. The spirit has appeared in themyth s andlegend s of allGermanic peoples inEurope .The article "Näcken", [http://runeberg.org/nfbt/0177.html tome 20, p. 317] , in "Nordisk familjebok " (1914)]Though in recent times such creatures have usually been depicted as manlike in shape (albeit in many cases shape-shifting), the English
Knucker is generally depicted as a wyrm or dragon, thus attesting to the survival of the other usage as any 'water-being' rather than an exclusively humanoid creature.Their sex, bynames and various animal-like transformations vary geographically. The German "Nix" and his Scandinavian counterparts are males. The German "Nixe" or "Nixie" is a female river
mermaid .Names and etymology
The names are held to derive from Common Germanic "*nikwus" or "*nikwis(i)", derived from PIE "*neigw" ("wash"). [ [http://www.koeblergerhard.de/germanistischewoerterbuecher/indogermanischeswoerterbuch/idgN.pdf Köbler, Gerhard: "Indogermanisches Wörterbuch".] ] It is related to
Sanskrit "nḗkēkti" ("wash"), Greek "nízō" and "níptō", and Irish "nigther". [http://runeberg.org/svetym/0620.html "Svensk etymologisk ordbok", by Elof Hellquist (1922) Lund, C. W. K. Gleerups förlag Berlingska boktryckeriet. p. 532.] ]The form "neck" appears in English and in the dialect of northern Sweden. The standard Swedish name is "näck", but in southern Sweden, it is also called "nick" and "nek". The Swedish forms are derived from Old Swedish "neker", which corresponds to Old Icelandic "nykr" (gen. "nykrs"), and modern Norwegian "nykk". In Old Danish, the form was "nikke" and in modern Danish it is "nøk(ke)". The Icelandic word "nykr" also means
hippopotamus .In
Middle Low German , it was called "necker" and inMiddle Dutch "nicker". TheOld High German form "nihhus" also meant "crocodile", while the Old English "nicor" could mean both a "water monster" and a "hippopotamus".Common bynames are the Swedish "Strömkarlen" and the Norwegian "Fossegrim". Since the Scandinavian version can transform himself into a horse-like "
kelpie ", he is also called "Bäckahästen" (the "brook horse"). In Germany where they mainly appear as female, they are also called "Rhine maidens".candinavia
Näcken, Nøkken
The
Scandinavia n "näcken", "nøkken", "strömkarlen", [Or strömkarl (singular), per Grimm 1835:17:11.] "Grim" or "Fosse-Grim" were male water spirits who played enchanted songs on theviolin , luring women and children todrown in lakes or streams. However, not all of these spirits were necessarily malevolent; in fact, many stories exist that indicate at the very least that Fossegrim were entirely harmless to their audience and attracted not only women and children, but men as well with their sweet songs. Stories also exist wherein the Fossegrim agreed to live with a human who had fallen in love with him, but many of these stories ended with the Fossegrim returning to his home, usually a nearby waterfall or brook. Fossegrim are said to grow despondent if they do not have free, regular contact with a water source.If properly approached, he will teach a musician to play so adeptly "that the trees dance and waterfalls stop at his music," [http://www.sacred-texts.com/neu/celt/tfm/tfm056.htm]
It is difficult to describe the actual appearance of the nix, as one of his central attributes was thought to be
shapeshifting . Perhaps he did not have any true shape. He could show himself as a man playing the violin in brooks and waterfalls (though often imagined as fair and naked today, in actual folklore he was more frequently wearing more or less elegant clothing) but also could appear to be treasure or various floating objects or as an animal — most commonly in the form of a "brook horse" (see below). The modern Scandinavian names are derived from anOld Norse "nykr", meaning "river horse." Thus, likely the brook horse preceded the personification of the nix as the "man in the rapids". Fossegrim and derivatives were almost always portrayed as especially beautiful young men, whose clothing (or lack thereof) varied widely from story to story.The enthralling music of the nix was most dangerous to women and children, especially
pregnant women and unbaptised children. He was thought to be most active duringMidsummer's Night , onChristmas Eve and on Thursdays. However, these superstitions do not necessarily relate to all the versions listed here, and many if not all of them were developed after the Christianizing of the Northern countries, as were similar stories of faeries and other entities in other areas.When malicious nix attempted to carry off people, they could be defeated by calling their name; this, in fact, would be the death of them. [Francis James Child, "The English and Scottish Popular Ballads", v 1, p 95-6, Dover Publications, New York 1965.]
If you brought the nix a treat of three drops of blood, a black animal, some brännvin (Scandinavian
vodka ) orsnus (wetsnuff ) dropped into the water, he would teach you his enchanting form of music.The nix was also an omen for drowning accidents. He would scream at a particular spot in a lake or river, in a way reminiscent of the
loon , and on that spot a fatality would later take place.In the later Romantic folklore and folklore-inspired stories of the 19th century, the nix sings about his loneliness and his longing for salvation, which he purportedly never shall receive, as he is not "a child of God." In a poem by Swedish poet E. J. Stagnelius, a little boy pities the fate of the nix, and so saves his own life. In the poem, arguably Stagnelius' most famous, the boy says that the Nacken will never be a "child of God" which brings "tears to his face" as he "never plays again in the silvery brook."
In Scandinavia, water lilies are called "nix roses" ("näckrosor/nøkkeroser"). A tale from the forest of
Tiveden relates of how the forest had its unique red waterlilies through the intervention of the nix::At the lake of Fagertärn, there was once a poor fisherman who had a beautiful daughter. The small lake gave little fish and the fisherman had difficulties providing for his little family. One day, as the fisherman was fishing in his little dugout of oak, he met the Nix, who offered him great catches of fish on the condition that the fisherman gave him his beautiful daughter the day she was eighteen years old. The desperate fisherman agreed and promised the Nix his daughter. The day the girl was eighteen she went down to the shore to meet the Nix. The Nix gladly asked her to walk down to his watery abode, but the girl took forth a knife and said that he would never have her alive, then stuck the knife into her heart and fell down into the lake, dead. Then, her blood coloured the waterlilies red, and from that day the waterlilies of some of the lake's forests are red (Karlsson 1970:86).Bäckahästen
Bäckahästen (translated as "the brook horse") is a mythological
horse inScandinavian folklore . It has a close parallel in the Scottishkelpie .It was often described as a majestic white horse that would appear near rivers, particularly during
fog gy weather. Anyone who climbed onto its back would not be able to get off again. The horse would then jump into the river, drowning the rider. The brook horse could also be harnessed and made to plough, either because it was trying to trick a person or because the person had tricked the horse into it. The following tale is a good illustration of the brook horse::A long time ago, there was a girl who was not only pretty but also big and strong. She worked as a maid on a farm by [http://maps.google.com/maps?ll=58.936672,15.298634&spn=0.080398,0.116927&t=k&hl=enn Lake Hjärtasjön] in southern
Nerike . She was ploughing with the farm's horse on one of the fields by the lake. It was springtime and beautiful weather. The birds chirped and the wagtails flitted in the tracks of the girl and the horse in order to pick worms. All of a sudden, a horse appeared out of the lake. It was big and beautiful, bright in colour and with large spots on the sides. The horse had a beautiful mane which fluttered in the wind and a tail that trailed on the ground. The horse pranced for the girl to show her how beautiful he was. The girl, however, knew that it was the brook horse and ignored it. Then the brook horse came closer and closer and finally he was so close that he could bite the farm horse in the mane. The girl hit the brook horse with the bridle and cried: "Disappear you scoundrel, or you'll have to plough so you'll never forget it." As soon as she had said this, the brook horse had changed places with the farm horse, and the brook horse started ploughing the field with such speed that soil and stones whirled in its wake, and the girl hung like a mitten from the plough. Faster than the cock crows seven times, the ploughing was finished and the brook horse headed for the lake, dragging both the plough and the girl. But the girl had a piece of steel in her pocket, and she made thesign of the cross . Immediately she fell down on the ground, and she saw the brook horse disappear into the lake with the plough. She heard a frustrated neighing when the brook horse understood that his trick had failed. Until this day, a deep track can be seen in the field. (Hellström 1985:16)Germany
The German "Nix" and "Nixe" (and "Nixie") are types of river
merman andmermaid who may lure men to drown, like the Scandinavian type, akin to the CelticMelusine and similar to the GreekSiren . The German epic "Nibelungenlied " mentions the Nix in connection with theDanube , as early as 1180 to 1210.Nixes in folklore became water spritesGrimm 1835:17:11.] who try to lure people into the water. The males can assume many different shapes, including that of a human, fish, and snake. The females are beautiful women with the tail of a fish. When they are in human forms, they can be recognized by the wet hem of their clothes. The Nixes are considered as malignant in some quarters, but as harmless and friendly in others.
By the 19th century Jacob Grimm mentions the nixie to be among the "water-sprites" who love music, song and dancing, and says "Like the sirens, the nixie by her song draws listening youth to herself, and then into the deep." According to Grimm, they can appear human but have the barest hint of animal features: the nix had "a slit ear", and the nixie "a wet skirt". Grimm thinks these could symbolize they are "higher beings" who could
shapeshift to animal form. [Grimm 1835:33:2.]One famous Nixe of
German folklore wasLorelei . According to the legend, she sat on the rock at theRhine which bears now her name, and distracted fishermen from the dangers of the reefs with the sound of her voice. In Switzerland there is a legend (myth) of a seamaid or Nixe that lived inlake Zug (the lake is in the Canton of Zug).The Yellow Fairy Book byAndrew Lang includes a story called "The Nixie of the Mill-Pond " in which a malevalent spirit that lives in a mill pond strikes a deal with the miller that she will restore his wealth in exchange for his son. This story is taken from the Tales of Grimm.The legend of
Heer Halewijn , a dangerous lord who lures women to their deaths with a magic song, may have originated with the Nix.Alternate names(kennings) for the female German Nixe are Rhine maidens ( _de. Rheintöchter) and
Lorelei .In a fictional depiction, the Rhine maidens are among the
protagonist s in the four-part Opera "Der Ring des Nibelungen " by the composerRichard Wagner , based loosely on the nix of the "Nibelungenlied".The Rhine maidens
Wellgunde ,Woglinde , andFloßhilde (Flosshilde ) belong to a group of characters living in a part of nature free from human influence. Erda and theNorns are also considered a part of this 'hidden' world.They are first seen in the first work of the Nibelungen cycle, "
Das Rheingold ", as guardians of the "Rheingold", a treasure of gold hidden in the Rhein river. The dwarfAlberich , aNibelung , is eager to win their favour, but they somewhat cruelly dismiss his flattery. They tell him that only one who is unable to love can win the "Rheingold". Thus, Alberich curses love and steals the "Rheingold". From the stolen gold he forges a ring of power.Further on in the cycle, the Rhine maidens are seen trying to regain the ring and transform it back into the harmless "Rheingold". But no one, not even the supreme god
Wotan , who uses the ring to pay the giants Fasolt and Fafner for buildingValhalla , nor the heroSiegfried , when the maidens appear to him in the third act of "Götterdämmerung ", will return the ring to them. EventuallyBrünnhilde returns it to them at the end of the cycle, when the fires of her funeral pyre cleanse the ring of its curse.England
In the English county of
Sussex , there are said to dwell "water-wyrms" calledknucker s. The Word "knucker" is derived from theOld English "nicor". [ [http://www2.prestel.co.uk/aspen/sussex/dragon.html Dragons & Serpents In Sussex ] ]English folklore contains many creatures with similarities to the "Nix" or "Näck", such as
Jenny Greenteeth , theShellycoat ,Peg Powler , the "Bäckahästen"-like Brag, and theGrindylow .ee also
*
Huldra
*Kelpie
*Kappa
*List of fictional humanoid species
*Naiad
*Näkki
*Nyx
*Nymph
*Rusalka
*Siren Book sources
* Grimm, Jacob (1835). "Deutsche Mythologie" (German Mythology); From English released version "Grimm's Teutonic Mythology" (1888); Available online by Northvegr © 2004-2007: [http://www.northvegr.org/lore/grimmst/017_11.php Chapter 17, page 11] ; [http://www.northvegr.org/lore/grimmst/03302.php Chapter 33, page 2] . File retrieved 06-04-2007.
*Hellström, AnneMarie. (1985). "Jag vill så gärna berätta...". ISBN 91-7908-002-2
*Karlsson, S. (1970). "I Tiveden", Reflex, Mariestad.
*Haunted, Kelly Armstrong.
*SirenNotes and references
External links
* [http://runeberg.org/nfbt/0176.html "Näck"] , an article on Näcken from
Nordisk Familjebok .
* [http://www.hf.uio.no/iks/ariadne/kulturhistorie/framesettogm.htm?teori_og_metode/teoribruk/nokken.htm A summary] in Norwegian of Jochum Stattin's dissertation "Näcken : spelman eller gränsvakt?" (ISBN 91-38-61280-1).
* [http://stud.hsh.no/lu/norsk/vidsteen/segner/teoritun/vette/tema14.htm An article] on Nøkken from "Høgskolen Stord/Haugesund" in Norwegian, with sources.
* [http://www.stagnelius.se/dikter.html Näcken] , a poem by Stagnelius (in Swedish).
* [http://www.morion.com/morion/wood/english/eng_nacken_stagnelius.html The Watersprite] , an amateur translation (no rhyme, no meter) of Stagnelius's poem.
* [http://www.isle-of-man.com/manxnotebook/fulltext/scrap1/ch04_ln.htm Manxnotebook]
* [http://www.sacred-texts.com/neu/celt/tfm/tfm056.htm Sacred-Texts.com]
* [http://www.ststp.com/Archives/Scandinavian/Folklore/ Scandinavian Folklore]
Wikimedia Foundation. 2010.