Fatti maschii, parole femine

Fatti maschii, parole femine

Fatti maschii, parole femine is the state motto of Maryland. Sometimes mistaken for Latin, the language of many state mottos, it is actually Italian, although the modern spelling of the phrase is "Fatti "maschi", parole "femmine", making Maryland the only USA state with a motto in that language. The saying has been translated several ways, the literal and most common being "Manly deeds, womanly words." This presumably conveys the same message as Theodore Roosevelt's famous "speak softly and carry a big stick," and some argue that this meaning is better conveyed by translating the motto as "strong deeds, gentle words." Also, but rarely, offered as a translation is "Facts are male, words are female."

The saying is the motto of the Calvert family (the Barons Baltimore) who first founded the Colony of Maryland. George Calvert, 1st Baron Baltimore made it his family's motto in 1622 and it appears that the saying was well known in 17th century England, where a contemporary of Calvert's translated it as "words are women; deeds are men". Interestingly, it has never "formally" been adopted by act of the General Assembly.

There has been some controversy in Maryland over the use of the motto on official documents. In 1969 the Archivist of Maryland offered as a translation, "Deeds are manly, words are womanly" and this was actually written into law. But in the 1970s, one member of the General Assembly challenged the translation as sexist and suggested an alternate translation, which did not pass. However, the legislature did return in 1975 to the older translation, "manly deeds, womanly words." This is the way the motto is "loosely translated" in the laws describing the state seal.

ee also

* [http://www.mdarchives.state.md.us/msa/refserv/bulldog/bull93/html/bull93.html The Archivists' BULLDOG]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • fatti maschii, parole femine — foreign term Etymology: Italian deeds are males, words are females ; deeds are more effective than words motto of Maryland, where it is generally interpreted as meaning “manly deeds, womanly words” …   New Collegiate Dictionary

  • Maryland — (Details) (Details) …   Deutsch Wikipedia

  • Maryland Army National Guard — Coat Of Arms Active …   Wikipedia

  • Siegel Marylands — Details Eingeführt 1969 Wahlspruch (Devise) Fatti maschii, parole femine Das Siegel des US Bundesstaats Maryland wurde im Ja …   Deutsch Wikipedia

  • Список девизов штатов и территорий США — По традиции, унаследованной от колониальных времён, все 50 североамериканских штатов, а также ряд подчинённых США территорий и округ Колумбия имеют собственные девизы (в том числе принятые на уровне законодательства штата) на английском …   Википедия

  • Liste des devises d'États, comtés, provinces — Liste des devises d États, comtés, provinces, cantons… : Sommaire 1 Australie : État, Territoire 2 Belgique : Région, Province 3 Canada : Province, Territoire …   Wikipédia en Français

  • Liste Des Devises D'États, Comtés, Provinces — Liste des devises d États, comtés, provinces, cantons… : Sommaire 1 Australie : État, Territoire 2 Belgique : Région, Province 3 Canada : Province, Territoire …   Wikipédia en Français

  • Liste des devises d'Etats, comtes, provinces — Liste des devises d États, comtés, provinces Liste des devises d États, comtés, provinces, cantons… : Sommaire 1 Australie : État, Territoire 2 Belgique : Région, Province 3 Canada : Province, Territoire …   Wikipédia en Français

  • Liste des devises d'états, comtés, provinces — Liste des devises d États, comtés, provinces, cantons… : Sommaire 1 Australie : État, Territoire 2 Belgique : Région, Province 3 Canada : Province, Territoire …   Wikipédia en Français

  • Liste des devises d’États, comtés, provinces — Liste des devises d États, comtés, provinces Liste des devises d États, comtés, provinces, cantons… : Sommaire 1 Australie : État, Territoire 2 Belgique : Région, Province 3 Canada : Province, Territoire …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”