Natasha Wimmer

Natasha Wimmer

Natasha Wimmer (born 1973[1]) is an American translator best known for her translations of Chilean novelist Roberto Bolaño's 2666 and The Savage Detectives from Spanish into English.[2]

Wimmer learned Spanish in Spain, where she spent four years growing up. She studied Spanish literature at Harvard.[2] After graduating her first job was at Farrar, Straus & Giroux from 1996 to 1999 as an assistant and then managing editor.[1] While there her first translation was Dirty Havana Trilogy by the Cuban novelist Pedro Juan Gutiérrez.[2]

She then worked at Publishers Weekly, before the demands on working on Bolaño's books became full-time.[1] "My reason for going into publishing in the first place was that I had decided in college that I would never be a fiction writer, but I knew I wanted to be as close to books as I could. Publishing was one way, and translating turned out to be a better way for me."[1]

She has also translated Nobel Prize-winner Mario Vargas Llosa's The Language of Passion, The Way to Paradise, and Letters to a Young Novelist.

Notes

  1. ^ a b c d "Natasha Wimmer: Translator helps turn a Latin American novelist into a U.S. sensation", by Craig Morgan Teicher, Publishers Weekly, 1/12/2009
  2. ^ a b c "A translator's task – to disappear", Matthew Shaer , Christian Science Monitor, January 16, 2009 edition

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • The Way to Paradise — infobox Book | name = The Way to Paradise title orig = El paraíso en la otra esquina translator = Natasha Wimmer image caption = author = Mario Vargas Llosa cover artist = Paul Gauguin country = United States language = Spanish series = genre =… …   Wikipedia

  • Mario Vargas Llosa — This name uses Spanish naming customs; the first or paternal family name is Vargas and the second or maternal family name is Llosa. Mario Vargas Llosa …   Wikipedia

  • Julio Cortázar — Julio Florencio Cortázar Born August 26, 1914  Argentina, Argentina Embassy in Ixelles …   Wikipedia

  • Rodrigo Fresán — (born 1963 in Buenos Aires, Argentina) is a fiction writer and journalist.He has published Historia argentina , Vidas de santos , Trabajos manuales , Esperanto , La velocidad de las cosas , Mantra and Jardines de Kensington . They have been… …   Wikipedia

  • PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize — The PEN/Book of the Month Club Translation Prize is an annual award given to outstanding translations into the English language. It has been presented annually by PEN American Center and the Book of the Month Club since 1963. The distinction… …   Wikipedia

  • Independent Foreign Fiction Prize — The Independent Foreign Fiction Prize was inaugurated by British newspaper The Independent to honour fiction in translation in the United Kingdom. The award was first launched in 1990 and ran for five years before falling into abeyance. It was… …   Wikipedia

  • The Savage Detectives — infobox Book | name = The Savage Detectives title orig = Los Detectives Salvajes translator = image caption = author = Roberto Bolaño illustrator = cover artist = country = Chile language = Spanish series = genre = publisher = release date = 1998 …   Wikipedia

  • Rodrigo Fresán — (né en 1963 à Buenos Aires) est un écrivain et journaliste argentin. Sommaire 1 Biographie 2 Œuvres 2.1 Romans traduits en français 3 …   Wikipédia en Français

  • Los detectives salvajes — Autor Roberto Bolaño Género …   Wikipedia Español

  • Delirium (novel) — This article is about the Spanish language novel. For other uses, see Delirium (disambiguation) Delirium is a novel by Colombian author Laura Restrepo. With this book, Restrepo won the prestigious Premio Alfaguara de Novela in 2004.[1] Natasha… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”