Pyrgi Tablets

Pyrgi Tablets

The Pyrgi Tablets, found in a 1964 excavation of a sanctuary of that town in Italy (current Santa Severa), a port of the southern Etruscan town of Caere, are three golden leaves that record a dedication made around 500 BC by Thefarie Velianas, king of Caere, to the Phoenician goddess ‘Ashtaret'.

These writings are important not only in providing a bilingual text that allows researchers to use knowledge of the Phoenician language to read Etruscan, but they also provide evidence of Phoenician/Punic influence in the Western Mediterranean. This document helps provide a context for Polybius's report ("Hist." 3,22) of an ancient and almost unintelligible treaty between the Romans and the Carthaginians, which he dated to the consulships of L. Iunius Brutus and L. Tarquinius Collatinus (505 BC).

It is now held at the National Etruscan Museum, Rome.

Phoenician text

::L-rbt l-unicode|ʕštrt.::To the lady Ashtaret.

::unicode|ʔunicode|ṣr qdš unicode|ʕz, unicode|ʕš punicode|ʕl, w-unicode|ʔš ytn Tbryunicode|ʔ Wlnš mlk unicode|ʕl Kyšryunicode|ʔ.::This is the holy place, which was made, and which was donated by Tiberius Velianas who reigns over the Caerites.

::B-yrunicode|ḥ zbunicode|ḥ Šmš, b-mtnunicode|ʔ b-bt, wbn tw.::During the month of the sacrifice to the Sun, as a gift in the temple, he built an aedicula.

::K-unicode|ʕštrt unicode|ʔrš b-dy l-mlky šnt šlš, b-yrunicode|ḥ Krr, b-ym qbr unicode|ʔlm::For Ashtaret raised him with her hand to reign for three years in the month of Churvar, in the day of the burying of the divinity.

::W-šnt lmunicode|ʔš unicode|ʔlm b-bty šnt km unicode|ḥkkbm unicode|ʕl.::And the years of the statue of the divinity in the temple [shall be] as many years as the stars above.

The Phoenician text has long been known to be a Semitic language (related to such languages as Hebrew, Canaanite, Ugaritic, Arabic and Akkadian); hence there was no need for it to be "deciphered." And while the inscription can certainly be read, certain passages are philologically uncertain on account of perceived complications of syntax and the vocabulary employed in the inscription, and as such they have become the source of debate among both Semitists and Classicists. [For the most recent analysis of the inscription and summary of the various scholarly interpretations, see [http://links.jstor.org/sici?sici=0003-0279(199510%2F12)115%3A4%3C559%3ATPTFTE%3E2.0.CO%3B2-C Smith, P. 1995 "The Phoenician Text from the Etruscan Sanctuary at Pyrgi." "Journal of the American Oriental Society" 15:559-575] .]

Phoenician vocabulary

::unicode|ʔlm, divinity [Semitic *unicode|ʔil- "god"] ::unicode|ʔ, to raise::unicode|ʔš, which, who, that [rel.pron] ::unicode|ʕl, over, above [Semitic *unicode|ʕal-] ::unicode|ʕštrt, Ashtaret [Semitic *unicode|ʕAθtar-] ::unicode|ʕunicode|ṣr, place::unicode|ʕz, this::b-, in, at, with, on [Semitic *unicode|bi-] ::bt, house, temple [Semitic *unicode|bayt-] ::yd, hand ::unicode|ḥkkbm, stars [Semitic *unicode|kabkab-] ::k-, for, since [Semitic *unicode|ka-] ::km, like, as::Krr, Churvar [calendar month] [cf. Etruscan "polytonic|Χurvar"] ::Kyšry’, Caerites [a people] ::l-, to, for [Semitic *unicode|la-] ::lmunicode|ʔš, statue ::mlk, to rule, to reign [Semitic *unicode|mlk] ::mtnunicode|ʔ, gift [Semitic *unicode|ytn 'to give'] ::punicode|ʕl, to make, to do [Semitic *unicode|pʕl] ::qbr, burial::qdš, holy ::rbt, lady [cf. Akkadian "rābu" "grand, large"] ::šlš, three [Semitic *unicode|θalāθ-] ::šmš, sun [Semitic *unicode|šamš-] ::šnt, years::tw, aedicula::w-, and [Semitic *unicode|wa-] ::wbn, to build::ym, day [Semitic *unicode|yawm-] ::yrunicode|ḥ, month [Semitic *unicode|yarḥu-] ::ytn, to give [Semitic *unicode|ytn] ::zbunicode|ḥ, sacrifice

Etruscan text

:First plate:::Ita tmia ica-c heramašva vat-ieχ-e Uni-al Astre-s, θem-iasa meχ θuta.::That temple and these Hermes idols are dedicated to Uni-Astre, built by the clanspeople.

::Θefariei Velianas sal cluvenia-s tur-uc-e.::Tiberius Velianas the pleasing aedicula has given.

::Muni-s ta-s θuva-s tamer-es ca ilacv-e tuler-as-e.::That burial of his own by these priests with idols was encircled.

::Nac ci avil χurvar, tešiam-ei tal-e, ilacv-e alš-as-e.::For three years [in the month of] Churvar, with Her burnt offerings, with idols [it was] buried.

::Nac atran-es zilac-al, sel-ei tala acnaš-ver-s.::During the reign of the chief, in Her hand [he] would be brought forth (ie: Uni-Astre gave him authority to rule).

::Itan-i-m heramv-e, avil en-iac-a pulumχva.::And with these Hermes idols, the year(s) shall endure as the stars.

:Second plate:::Nac Θefarie Veliiunas θam-uc-e cleva etan-al Masan tiur, Uni-as šel-ac-e.::When Tiberius Velianas had built the statue of the sanctuary [in] the month of Masan, Uni was pleased.

::Vacal tmia-l avilχva-l am-uc-e pulumχva snuia-φ.::The votives of the temple yearly have been as numerous as the stars.

Etruscan vocabulary

::*acna(s), to bring forth ( ' [he] would be brought forth') ::: [perhaps <-u>, passive + <-er->, purposive, common in the LLZ, had combined to form a passive optative in <-ver-> 'would be'] :::Note "Having "brought forth" (ie: given birth to) five children, [she] raised [them] " (TLE 887)::*alš, to bury ( 'buried')::*am, to be ( 'has been, had been')::: "He "had been" a chief of the Etruscan people." (ET Ta 7.59)::Astre, Phoenician goddess of fertility, associated with Uni ( 'of Astre') [Phoenician <‘štrt> < *‘Aθtareθ] ::*atran, reign, rulership::avil, year ( 'of the years, yearly')::ca, this ( 'this', 'and this')::ci, three::*cluvenia, aedicula ( 'of the aedicula')::Χurvar, month [Phoenician *Kurar] ::*en, to last, endure ( 'shall endure'):::<Śacnicleri cilθl, śpureri, meθlumeric, "enaś".> "By way of these sacred objects of the sanctuary, by the city and by the people, [it] "endures" (LLZ, col 9, lines 12-13)::*etan, sanctuary ( 'of the sanctuary')::*heram(aš), Hermes idol ( 'with the Hermes idols', 'Hermes idols')::*ila, idol (*ilacva 'idols', 'with idols')::meχ, people::muni, burial, plot of land ( 'of the burial')::nac, when, during, while::*pulum, star ( 'stars', 'little star')::: (Cippus perusinus, lateral, lines 29-30):::<…"pulunza" ipal sacnina tinia tei aθemeiś caś…> "…"the little star" for which the sacred Tinia of the sky…" (CIE 6310)::sal, pleasing::*sel, hand ( 'with the hand')::*snuia, many ( "as many"):::<śnuiu-φ> "as many" (LLZ, col 6, lines 1,2,4)::*šel, to please (<šel-ac-e> 'has pleased') [cf. ] ::ta, that ( 'that', 'and with that', 'of that', 'her', 'with her')::tešiam, burnt offerings ( 'with burnt offerings'):::<Śucic firin "tesim".> "And incense was burned as a "burnt offering" (LLZ, col 7, lines 9-10)::tmia, temple ( 'of the temple')::*tuler, to encircle ( 'encircled') [cf. 'border, boundary'] ::tur, to give ( 'has given')::*θem, to build (<θem-iasa> 'built', <θam-uc-e> 'has built')::θefariei, Tiberius [Roman male name] ::θuta, clan "(compare Celto-Germanic cognates *Tuatha, *Theod, *Diot)"::θuva, oneself, (<θuva-s> 'one's own') [cf. <θu> 'one, single'] :::<Θuker akil tuś "thuveś".> "Thuker completed "his own" tomb." (TLE 672)::Uni, Etruscan mother goddess of fertility ( 'of Uni') [cf. Latin <Iuno:>] ::vacal, votive offering::: "Upon the earth of the tomb "a votive offering" was dedicated." (LLZ, col 5, lines 15-16)::*vat, to dedicate ( 'to be dedicated')::Velianas, Velianas [family name] .::zilaχ, chief ( 'of the chief')::: " [While] living, [he] "had been chief"." (TLE 173):::<"Zilaχnce" avil XI.> " [He] "had been chief" eleven years." (REE 40, n75)

See also

* "Liber Linteus" - An Etruscan inscription.
* "Tabula Cortonensis" - An Etruscan inscription.
* "Cippus perusinus" - An Etruscan inscription.
* Etruscan civilization
* Lemnian language
* Eteocypriot
* Eteocretan
* Etruria

References

External links

* [http://etp.classics.umass.edu/ The Etruscan Texts Project] A searchable database of Etruscan texts.
* [http://ling.cornell.edu/people/Weiss/CGL_35-Etruscan.pdf Etruscan grammar (pdf)] A detailed explanation of the grammar of the related Etruscan language by Micheal Weiss of the Cornell University.
* [http://users.tpg.com.au/etr/etrusk/po/pyrgi.html Photograph, transliteration, and partial translation]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Pyrgi — was an ancient Etruscan port Latium, central Italy, to the south west of Caere. Its location is now occupied by the burgh of Santa Severa.The name is Greek origin. Remains of its defensive walls exist in polygonal blocks of limestone and… …   Wikipedia

  • PYRGI —    The emporium/port/sanctuary, mentioned by classical authors, connected to Caere by a late seventh century monumental road, that particularly flourished from the seventh to the fifth century BC. There also appears to have been earlier… …   Historical Dictionary of the Etruscans

  • Lamelles de Pyrgi — Les lamelles de Pyrgi Les lamelles de Pyrgi, trouvées en 1964 lors des fouilles d un temple de l ancienne Pyrgi (aujourd hui la ville de Santa Severa) sur la côte tyrrhénienne de l Italie, sont trois inscriptions sur feuille d or portant… …   Wikipédia en Français

  • Láminas de Pyrgi — Saltar a navegación, búsqueda Las láminas de Pyrgi son tres láminas de oro con inscripciones en etrusco y fenicio. Fueron encontradas en Pyrgi, junto al templo B del yacimiento, cerca del la ciudad de Caere (la actual …   Wikipedia Español

  • Etruscan language — Infobox Language name=Etruscan nativename=mechl Rasnal familycolor=Isolate states=Ancient Etruria region=Italian Peninsula extinct=1st century AD family=Tyrrhenian iso2=und|iso3=ettThe Etruscan language was spoken and written by the Etruscan… …   Wikipedia

  • Tabula Cortonensis — The Tabula Cortonensis (sometimes also Cortona Tablet) is a 2200 year old, bronze artifact of Etruscan origin, discovered in Cortona, Italy. It may record for posterity the details of an ancient real estate transaction which took place in the… …   Wikipedia

  • Caere — For Caere, Inc., see OmniPage and Nuance Communications. An ancient Etruscan vase from Caere (ca 525 BC) depicting Heracles presenting Cerberus to Eurystheus. Caere (also Caisra and Cisra) is the Latin name given by the Romans to one …   Wikipedia

  • National Etruscan Museum — Museo Nazionale Etrusco Facade of the Villa Giulia in Rome, home of the National Etruscan Museum. Established 1889 …   Wikipedia

  • Tomb of Orcus — For the moon also designated Orcus I, see Vanth (moon). A diagram of the Tomb of Orcus, showing the two chambers and two dromes (entrances). The Tomb of Orcus (Italian: Tomba dell Orco), sometimes called the Tomb of Murina (Italian: Tomba dei… …   Wikipedia

  • Combinatorial method (linguistics) — For other uses of combinatorial methods, see combinatorial method (disambiguation). The combinatorial method is used to study texts which are written in an unknown language, and to study the language itself, where the unknown language has no… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”