Renku

Renku

Renku (連句 "linked verses"?), the Japanese form of popular collaborative linked verse poetry formerly known as haikai no renga (俳諧の連歌),[1] is an offshoot of the older Japanese poetic tradition of ushin renga, or orthodox collaborative linked verse. At renga gatherings participating poets would take turns providing alternating verses of 17 morae and 14 morae. Initially haikai no renga distinguished itself through vulgarity and coarseness of wit, before growing into a legitimate artistic tradition, and eventually giving birth to the haiku form of Japanese poetry.

Contents

Development

Traditional renga was a group activity in which each participant displayed his wit by spontaneously composing a verse in response to the verse that came before; the more interesting the relationship between the two verses the more impressive the poet’s ability. The links between verses could range from vulgar to artistic, but as renga was taken up by skilled poets and developed into a set form, the vulgarity of its early days came to be ignored.

Haikai no renga, in response to the stale set forms that preceded it, embraced this vulgar attitude and was typified by contempt for traditional poetic and cultural ideas, and by the rough, uncultured language that it used. The haikai spirit, as it came to be called, embraced the natural humor that came from the combination of disparate elements. To that end haikai poets would often combine elements of traditional poems with new ones they created. A well-known example of this early attitude is a verse, possibly by Yamazaki Sōkan (1464–1552), from his Inutsukubashū (犬筑波集, "Mongrel Renga Collection").

He was given the following prompt:

kasumi no koromo suso wa nurekeri
The robe of haze is wet at its hem

to which he responded:

saohime no haru tachi nagara shito o shite
Princess Sao of spring pissed as she started[2]

This poem clearly derives its humor from shock value. Taking an ostensibly traditional and poetic prompt and injecting vulgar humor while maintaining the connection of the damp hems and the spring mists was exactly the sort of thing that early haikai poets were known for.

A comparable, though less evolved, tradition of 'linked verse' (lién jù, written with the same characters as 'renku') evolved in Chin-dynasty China,[3] and it has been argued that this Chinese form influenced Japanese renga during its formative period.[4]

Outside Japan

During the last decades, the practice of renku has spread beyond Japan. With the growth of the internet and of electronic communications, international renku collaborations have grown in popularity, chiefly in English. However, renku have also been published in French,[5] Croatian,[6] German,[7] Afrikaans,[8] Romanian,[9] Russian[10] and Esperanto.[11] Sometimes, renku are composed simultaneously in two or more languages.[12]

Formats used in renku

Here follows a list of the formats most commonly used in writing renku[13]

Name of format Number
of stanzas
Number of kaishi
(writing sheets)
Number
of sides
Originator Date of origin
Kasen (poetic geniuses) 36 2 4 unknown 1518[14]
Han-kasen (half-kasen) 18 1 2 unknown 17th century
Shisan (four times three) 12 2 4 Kaoru Kubota 1970's
Jūnichō (twelve tones) 12 1 1 Shunjin Okamoto 1989[15]
Nijūin (twenty tones) 20 2 4 Meiga Higashi 1980's
Triparshva[16] (three sides) 22 1 3 Norman Darlington 2005
Rokku[17] (six verses) variable variable variable Haku Asanuma 2000

Periodicals regularly publishing renku in English

Notes

  1. ^ Finch, Annie & Varnes, Kathrine. An Exaltation of Forms, University of Michigan Press, 2002, ISBN 0472067257, p.228
  2. ^ Sato, Hiroaki. One Hundred Frogs: from renga to haiku to English, Weatherhill 1983, ISBN 0-8348-0176-0 p.53
  3. ^ Reckert, Stephen, Beyond Chrysanthemums: Perspectives on Poetry East and West, Oxford University Press, 1993, ISBN 0198151659, p.43
  4. ^ Sato, 1983, p.11
  5. ^ Gong, Revue Francophone de Haiku, n.13, 2006, ISSN 1763-8445, pp.30,31,36.
  6. ^ Pokriven Vjetrom in Simply Haiku v3n3 2005.
  7. ^ Quintett für Neonlicht in Chrysanthemum 2, 2007.
  8. ^ Vuursteen 28:4, 2008, p.122
  9. ^ Albatros, Revista Societăţii de Haiku din Constanţa România, nr. 8/9, 2007, ISSN 1221-4841, pp.45-52.
  10. ^ Пьёт из сосульки in Lishanu 1, 2005
  11. ^ Tempo, April 2006, p.10
  12. ^ Example of a renku composed simultaneously in English: Springtime in Edo and Japanese: 江戸の春, in Simply Haiku v4n4 2006
  13. ^ Carley, John E. Common types of renku sequence
  14. ^ Drake, Christopher. Basho's "Cricket Chapter " As English Literature in Journal of Atomi Gakuen Women's College 跡見学園女子大学紀要 14, 1981 p217
  15. ^ Higginson, William J. Shorter Renku in Renku Home
  16. ^ Darlington, Norman. Triparshva, A trilateral pattern for renku, in Simply Haiku vol. 3, no. 2, 2005
  17. ^ Yachimoto, Eiko. October Rain, the first English-language Rokku Renku, a Tomegaki, in Simply Haiku vol. 6, no. 3, 2008

See also

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Renku — Le renku (連句, renku?) est un poème japonais. il y a trois formes de grande poésie dans le Japon: le haïku, le renku, le tanku. Forme Le haiku a 5 7 5 syllabes sur 3 lignes. Voir …   Wikipédia en Français

  • renkuoti — renkuoti, uoja, ãvo tr. rinkti, rankioti: Saldžias uogas berenkuoja, gražiai dainas bedainuoja (d.) Vlk …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Haiku — This article is about the Japanese poetic form. For haiku poetry written in English, see Haiku in English. For other uses, see Haiku (disambiguation). Haiku (俳句, haikai verse?) …   Wikipedia

  • rinkti — riñkti, reñka (riñka LD338(Zt)), o tr. Q326, H157, R, Sut, I, M 1. K imti po kiek ir dėti į vieną vietą: Spanguolės augo, bet nėkas neriñko Lpl. Aš čia obuolius renkù Rmš. Bulbės riñkt sunku: eini eini, čia bulbė, čia bulbė – linginėji Mžš …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Hokku — is the opening stanza of the Japanese orthodox collaborative linked poem renga, or of its later derivative renku (haikai no renga). From the time of Matsuo Bashō (1644–1694), the hokku began to appear as an independent poem, and was also… …   Wikipedia

  • Kigo — ( season word(s) , from the Japanese nihongo2|季語, kigo ) are words or phrases that are associated with a particular season. Kigo are used in the longer linked verse form known as renga (including haikai no renga), as well as in haiku, to indicate …   Wikipedia

  • Renga — Other styles are called , used only utakotoba (standard poetic diction), used sound unit counts of 5 7 5 and 7 7, and finished with two lines of 7 sound units each. At this time, poets considered the use of utakotoba as the essence of creating a… …   Wikipedia

  • Kasen — Das Kasen (jap. 歌仙, dt. etwa: „Dichtmeister“, auch „Unsterbliche“, „Dichter Genien“ oder „Dichterheilige“[1]) bezeichnet einerseits Meister der Dichtkunst und ist andererseits die beliebteste Form der japanischen Renku Dichtung in 36 Strophen.… …   Deutsch Wikipedia

  • List of kigo — This is a list of kigo, which are words or phrases that are associated with a particular season. They provide an economy of expression that is especially valuable in the very short Japanese poetry form known as haiku, as well as the longer linked …   Wikipedia

  • Kireji — is the term for a special category of words used in certain types of Japanese traditional poetry. It is regarded as a requirement in traditional haiku, as well as in the hokku, or opening verse, of both classical renga and its derivative renku… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”