Das häßliche Mädchen

Das häßliche Mädchen


Das häßliche Mädchen
Directed by Hermann Kosterlitz (Henry Koster) (uncredited)
Screenplay by Felix Joachimson (Felix Jackson)
Hermann Kosterlitz (uncredited)
Starring Dolly Haas
Max Hansen
Otto Wallburg
Studio Avanti-Tonfilm GmbH
Release date(s) September 8, 1933 (1933-09-08) (Berlin)
Country Nazi Germany
Language German

Das häßliche Mädchen ("The Ugly Girl", sometimes translated "The Ugly Duckling") is a German comedy film made in early 1933, during the transition from the Weimar Republic to Nazi Germany, and premièred in September that year. It was the first or second film directed by Hermann Kosterlitz, who left Germany before the film was completed and later worked in the United States under the name Henry Koster, and the last German film in which Dolly Haas appeared; she also later emigrated to the US. A riot broke out at the première to protest the male lead, Max Hansen, who was supposedly "too Jewish." The film's representation of the "ugly girl" as outsider has been described as a metaphorical way to explore the outsider existence of Jews.

Contents

Background and reception

Das häßliche Mädchen was filmed at the Avanti Tonfilm studios in Grunewald, Berlin in January–February 1933, the first months of Hitler's term as Reich Chancellor. Between filming and the 8 September première at the Atrium-Theater,[1] the Nazis had begun to define and institute their official policies of anti-Semitism in relation to the cinema. In March, the Propaganda Ministry had been created and Goebbels had declared that German cinema must become a völkisch art form. In June, the Film Credit Bank had been founded to control the staffing of films through their funding and the Aryan clause had forbidden non-Germans and non-"Aryans", with few exceptions, from participating in the production or distribution of German films.[2] In mid-July, the Reich Film Chamber had been formed, with membership required for continued employment in cinema.[3][4]

Hermann Kosterlitz both directed and co-wrote the script. This was his first[1][5] or second[6][7][8] time directing. Kosterlitz, who was Jewish, had left Germany months before the premiere, without seeing the final cut. His name was removed from the credits and replaced by an "Aryan" pseudonym, "Hasse Preis".[9] He went to Paris in April, then via Budapest and Vienna to Hollywood in 1936.[1] (The other author, Felix Joachimson, would go first to Austria and then also to the US, where he was a successful scriptwriter and producer under the name of Felix Jackson.[10])

The male lead, Max Hansen, was reputed to be part-Jewish and the previous year had performed a comic song implying that Hitler was homosexual; at the opening, in a riot orchestrated by the Nazis, members of the audience attacked him as "too Jewish", shouting "We want German movies! We want German actors!",[1][11] and he was pelted with tomatoes.[12][13][14] Rotten eggs were thrown at the screen. In the words of the review in Film-Kurier:

[W]histling was heard from various sides. The applause stopped. The whistling continued. The curtain remained closed because rotten eggs were thrown at the stage. Someone called from the balcony: "We want German movies! We want German actors! We do not need Jewish actors, we have enough German actors! Aren't you ashamed, German women, to applaud Jewish actors? Oust the Jew Max Hansen, who only six months ago sang a couplet about 'Hitler and Little Cohn' in a cabaret!"[15]

Hansen also soon left Germany, for Vienna and then Denmark.

Dolly Haas was an exclusively comedic actress with an androgynous persona[12] well suited to a film about appearance and the performance of identity; there were rumours about her racial heritage, too, but they were squashed with statements that she came "from a good Aryan family".[11] Upset by the treatment of her co-star, she accepted an invitation to work in England in 1934 and left Germany for good in 1936.[16][17][18]

The film did receive praise for its humour, and reviews included phrases such as "pleasant", "amusing" and "full of delightful ideas".[1] The Film-Kurier review noted that there was applause when the film ended, and an ovation for Haas, before she brought out Hansen.[15][19] During this transitional year, Nazi control over the film industry had yet to be consolidated and practices and attitudes varied.[20] Otto Wallburg was Jewish and was to die in Auschwitz, but continued to work in films in Germany until 1936 under the exemption for veterans of the First World War; in this film his role was simply characterised in the press as a typically sex- and money-obsessed member of the Berlin nouveau riche.[11]

Plot summary

Lotte März (Dolly Haas) is hired as a secretary at an insurance company because she is ugly; introducing her to the (male) accountants, the personnel manager says, "I hope that you will finally be able to work in peace." The men harass her and conspire to lure her into a compromising position by having one of them, Fritz Mahldorf (Max Hansen) pretend to find her attractive. The manager discovers her in an embrace with Fritz and fires her. The self-absorbed Fritz, showing remorse that is unusual for him, arranges for her to be rehired as assistant to Director Mönckeberg (Otto Wallburg, a comical figure[21]). Lotte has fallen for him, but he makes a date at his flat with the Director's girlfriend, Lydia (Genia Nikolaieva). Soon after she arrives, so does Lotte, and then so does the jealous Director. Farcical misunderstandings ensue, including the discovery of Lydia's fur coat and a fancy-dress ball at the Director's villa in which Lotte dresses as a pirate (just like the Director). Lotte undergoes a complete makeover at a beauty parlour: haircut, perm and facial—and is transformed into an attractive flapper. (As the New York Times reviewer put it, "As always, however, the ugly duckling becomes a disturbingly graceful swan."[22]) Fritz falls in love with her and love triumphs, although he remains a flatterer and a deceiver and she has contemplated suicide.[23]

Critical theories

The film has been seen as a treatment of the exclusion of Jews through the metaphor of the familiar trope of sexism and the need for women to self-present as acceptably feminine. Lotte's initial ugliness translates as "she looks too Jewish."[24] Early in the film, she protests, "But I haven't done anything to you!", which applies also to the situation of the Jews.[25] Hansen, the presumed Jew with characteristically "Jewish" features, playing Fritz, the tormentor with the stereotypically German name, and Haas, the blonde and childish-looking Lotte being excoriated as "ugly" (i.e. Jewish) effect a displacement of the problem of otherness in order to enact a narrative of accommodation making use of the traditional romantic comedy plot of the girl getting a makeover to attract the boy.[26]

Unrealised Brecht project

Bertolt Brecht wanted to make a film of the same title featuring Valeska Gert, but this project never came to fruition.[27][28][29]

References

  1. ^ a b c d e Sabine Hake, Popular Cinema of the Third Reich, Austin: University of Texas, 2001, ISBN 9780292734586, p. 24.
  2. ^ Hake, p. 27.
  3. ^ Hake, p. 28.
  4. ^ Mary-Elizabeth O'Brien, Nazi Cinema as Enchantment: The Politics of Entertainment in the Third Reich, Studies in German Literature, Linguistics, and Culture, Rochester, New York: Camden House, 2004, ISBN 9781571132833, pp. 6–7.
  5. ^ Tribüne 32 (1993) p. 164 (German)
  6. ^ Hans-Michael Bock and Tim Bergfelder, The Concise Cinegraph: Encyclopaedia of German Cinema, Film Europa 1, New York: Berghahn, 2009, ISBN 9781571816559, p. 257.
  7. ^ Hans Helmut Prinzler, Stiftung Deutsche Kinemathek, Chronik des deutschen Films, 1895–1994, Stuttgart: Metzler, 1995, ISBN 9783476012906, p.379 (German)
  8. ^ Heiko R. Blum with Sigrid Schmitt and Katharina Blum, Meine zweite Heimat Hollywood: deutschsprachige Filmkünstler in den USA, Berlin: Henschel, 2001, ISBN 9783894874018, p. 227 (German)
  9. ^ Karsten Witte, Lachende Erben, toller Tag: Filmkomödie im Dritten Reich, Berlin: Vorwerk 8, 1995, ISBN 9783930916030, p. 57 (German)
  10. ^ "Three Smart Guys: How a Few Penniless German Émigrés Saved Universal Studios", Film History 11 (1999) p. 137.
  11. ^ a b c Hake, p. 37.
  12. ^ a b Bock and Bergfelder, p. 178.
  13. ^ Bock and Bergfelder, pp. 180–81.
  14. ^ Klaus Kreimeier, The Ufa Story: A History of Germany's Greatest Film Company, 1918–1945, tr. Robert and Rita Kimber, Hill and Wang, 1996, repr. Weimar and Now 23, Berkeley, University of California, 1999, ISBN 9780520220690, p. 234.
  15. ^ a b David Stewart Hull, Film in the Third Reich: A Study of the German Cinema, 1933–1945, Berkeley: University of California, 1969, p. 27.
  16. ^ George Grosz and Max Herrmann-Neisse, ed. Klaus Völker, "Ist schon das Leben": der Briefwechsel, Berlin: Transit, 2003, ISBN 9783887471804, p. 142 (German)
  17. ^ Hake, p. 236, note 25.
  18. ^ Witte, p. 57 presents it as an immediate response: "Dolly Haas ging ins Exil nach England unmittelbar nach den Tumulten um die Premiere ihres Films Das häßliche Mädchen, bei der Nazihorden faule Eier auf die Leinwand warfen, weil Haas mit dem als jüdisch angegriffenen Komiker Max Hansen zusammen spielte" - "Dolly Haas went into exile in England immediately after the tumult surrounding the première of her film Das häßliche Mädchen, at which Nazi hordes splattered the screen with rotten eggs because Haas played alongside the comedian Max Hansen, who was under attack as Jewish".
  19. ^ Gerhard Stahr, Volksgemeinschaft vor der Leinwand?: der nationalsozialistische Film und sein Publikum, Berlin: Theissen, 2001, ISBN 9783935223003, p. 144 (German)
  20. ^ Hake, p. 26.
  21. ^ Holger Schettler, Arbeiter und Angestellte im Film: die Darstellung der sozialen Lage von Arbeitern und Angestellten im deutschen Spielfilm 1918-1939, TRI-ERGON Schriften zum Film 1, Bielefeld: Verlag für Regionalgeschichte, 1992, ISBN 9783927085701, p. 192 (German)
  22. ^ The New York Times Film Reviews, 1913–1968, 6 vols., Volume 2, New York: New York Times, 1970.
  23. ^ Hake, pp. 32–38.
  24. ^ Hake, p. 31.
  25. ^ Hake, p. 35.
  26. ^ Hake, p. 36.
  27. ^ Frank-Manuel Peter, Valeska Gert: Tänzerin, Schauspielerin, Kabarettistin; eine dokumentarische Biographie, 2nd ed. Berlin: Hentrich, 1987, ISBN 9783926175311, p. 54 (German)
  28. ^ Frauke Deissner-Jenssen, Die zehnte Muse: Kabarettisten erzählen, Berlin: Henschel, 1982, p. 311 (German)
  29. ^ Birgit Haustedt, Die wilden Jahre in Berlin: eine Klatsch- und Kulturgeschichte der Frauen, Dortmund: Ebersbach, 1999, p. 39 (German)

Sources

  • Knud Wolffram. "'Wir wollen deutsche Schauspieler!' Der Fall Max Hansen". Filmexil 12 (2000) 47–59 (German)

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern — Illustration von A. J. Bayes (1889) Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern (dänisch: Den lille Pige med Svovlstikkerne) zählt zu den bekanntesten Märchen von Hans Christian Andersen. Er hat es im Jahre 1845 während eines neuntägigen… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Gewand — Filmdaten Deutscher Titel Das Gewand Originaltitel The Robe Produktionslan …   Deutsch Wikipedia

  • 100 Mann und ein Mädchen — Filmdaten Deutscher Titel 100 Mann und ein Mädchen Originaltitel One Hundred Men and a Girl …   Deutsch Wikipedia

  • Hundert Mann und ein Mädchen — Filmdaten Deutscher Titel: 100 Mann und ein Mädchen Originaltitel: One Hundred Men and a Girl Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1937 Länge: 84 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Das Gänsemännchen — Jakob Wassermann * 1873 †1934 Das Gänsemännchen ist ein Künstlerroman von Jakob Wassermann, vom Juli 1912 bis zum Juli 1914 geschrieben und 1915 im S. Fischer Verlag Berlin erschienen. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung …   Deutsch Wikipedia

  • Max Hansen — (Fotografie von Alexander Binder, entstanden vor 1929) Max Hansen, eigentl. Max Haller, (* 22. Dezember 1897 in Mannheim; † 13. November 1961 in Kopenhagen) war ein in Deutschland aufgewachsener deutschsprachiger Kabarettist, Filmscha …   Deutsch Wikipedia

  • O. Henry's Full House — Filmdaten Deutscher Titel: Fünf Perlen früher: Vier Perlen Originaltitel: O. Henry s Full House Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1952 Länge: 117 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Vier Perlen — Filmdaten Deutscher Titel: Fünf Perlen früher: Vier Perlen Originaltitel: O. Henry s Full House Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1952 Länge: 117 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Henry Koster — (de son vrai nom Herman Kosterlitz) est un réalisateur, scénariste et producteur américain né le 1er mai 1905 à Berlin (Allemagne), décédé le 21 septembre 1988 à Camarillo (États Unis). Sommaire 1 Biographie …   Wikipédia en Français

  • Hermann Kosterlitz — Henry Koster (* 1. Mai 1905 in Berlin als Hermann Kosterlitz; † 21. September 1988 in Camarillo, Kalifornien, USA) war ein amerikanischer Filmregisseur und Drehbuchautor. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Filme a …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”