Contrastive linguistics

Contrastive linguistics

Contrastive linguistics is a practice-oriented linguistic approach that seeks to describe the differences and similarities between a pair of languages (hence it is occasionally called "differential linguistics").

Contents

History

While traditional linguistic studies had developed comparative methods (comparative linguistics), chiefly to demonstrate family relations between cognate languages, or to illustrate the historical developments of one or more languages, modern contrastive linguistics intends to show in what ways the two respective languages differ, in order to help in the solution of practical problems. (Sometimes the terms diachronic linguistics and synchronic linguistics are used to refer to these two perspectives.)

Contrastive linguistics, since its inception by Robert Lado in the 1950s, has often been linked to aspects of applied linguistics, e.g., to avoid interference errors in foreign-language learning, as advocated by Di Pietro (1971)[1] (see also contrastive analysis), to assist interlingual transfer in the process of translating texts from one language into another, as demonstrated by Vinay & Darbelnet (1958)[2] and more recently by Hatim (1997)[3] (see translation), and to find lexical equivalents in the process of compiling bilingual dictionaries, as illustrated by Heltai (1988)[4] and Hartmann (1991)[5] (see bilingual lexicography).

Contrastive descriptions can be made at every level of linguistic structure: speech sounds (phonology), written symbols (graphology), word-formation (morphology), word meaning (lexicology), collocation (phraseology), sentence structure (syntax) and complete discourse (textology). Various techniques used in corpus linguistics have been shown to be relevant in intralingual and interlingual contrastive studies, e.g. by 'parallel-text' analysis (Hartmann 1997).[6]

Contrastive linguistic studies can also be applied to the differential description of one or more varieties within a language, such as styles (contrastive rhetoric), dialects, registers or terminologies of technical genres.

See also

Notes

  1. ^ Di Pietro, R.J. (1971) Language Structures in Contrast, Newbury House.
  2. ^ Vinay, J.P. & Darbelnet, J. (1958) Stylistique Comparée du Français et de l'Anglais, Didier-Harrap.
  3. ^ Hatim, B. (1997) Communication across Cultures. Translation Theory and Contrastive Text Linguistics, University of Exeter Press.
  4. ^ Heltai, P. (1988) "Contrastive analysis of terminological systems and bilingual technical dictionaries", International Journal of Lexicography Vol. 1(1) pp. 32-40.
  5. ^ Hartmann, R.R.K. (1991) "Contrastive linguistics and bilingual lexicography", in Woerterbuecher/Dictionaries/Dictionnaires. International Encyclopedia of Lexicography ed. by F.J. Hausmann et al. (Vol. III, pp. 2854-2859), De Gruyter.
  6. ^ Hartmann, R.R.K. (1997) "From contrastive textology to parallel text corpora: Theory and applications", in Language History and Linguistic Modelling. A Festschrift for Jacek Fisiak ed. by R. Hickey & S. Puppel. De Gruyter.

References

  • Di Pietro, R.J. (1971) Language Structures in Contrast, Newbury House.
  • Hartmann, R.R.K. (1991) "Contrastive linguistics and bilingual lexicography", in Woerterbuecher/Dictionaries/Dictionnaires. International Encyclopedia of Lexicography ed. by F.J. Hausmann et al. (Vol. III, pp. 2854–2859), De Gruyter.
  • Hartmann, R.R.K. (1997) "From contrastive textology to parallel text corpora: Theory and applications", in Language History and Linguistic Modelling. A Festschrift for Jacek Fisiak ed. by R. Hickey & S. Puppel. De Gruyter.
  • Hatim, B. (1997) Communication across Cultures. Translation Theory and Contrastive Text Linguistics, University of Exeter Press.
  • Heltai, P. (1988) "Contrastive analysis of terminological systems and bilingual technical dictionaries", International Journal of Lexicography Vol. 1(1) pp. 32–40.
  • König, E. & V. Gast (2007). Understanding English-German Contrasts. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  • Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. University of Michigan Press: Ann Arbor,.
  • Vinay, J.P. & Darbelnet, J. (1958) Stylistique Comparée du Français et de l'Anglais, Didier-Harrap.

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • contrastive linguistics — noun : a branch of linguistics concerned with showing the differences and similarities in the structure of at least two languages or dialects …   Useful english dictionary

  • contrastive linguistics — /kənˈtrastɪv lɪŋgwɪstɪks/ (say kuhn trahstiv linggwistiks) noun a study of languages which concentrates on similarities and differences between two or more languages with the aim of finding principles which can be applied to practical problems in …  

  • Contrastive rhetoric — is the study of how a person s first language and culture influence his or her writing in a second language. Research began in the 1960s, started by the American applied linguist Robert Kaplan. Since that time, the area of study has had a… …   Wikipedia

  • Contrastive — may refer to one of several concepts in linguistics: Contrast (linguistics) Contrastive linguistics Contrastive distribution Contrastive analysis Contrastive rhetoric Contrastive focus reduplication Contrastive stress Contrastive wa; see Japanese …   Wikipedia

  • Contrastive analysis — This article is about contrastive analysis in second language acquisition. For contrastive analysis in historical linguistics, see comparative linguistics. Contrastive analysis is the systematic study of a pair of languages with a view to… …   Wikipedia

  • contrastive — contrastively, adv. /keuhn tras tiv/, adj. 1. tending to contrast; contrasting. contrastive colors. 2. studying or exhibiting the congruences and differences between two languages or dialects without reference to their origins: contrastive… …   Universalium

  • Contrastive distribution — in linguistics, as opposed to complementary distribution or free variation, is the relationship between two different elements, where both elements are found in the same environment with a change in meaning. Contents 1 Phonology 2 Morphology 3… …   Wikipedia

  • Comparative linguistics — Linguistics …   Wikipedia

  • linguistics — n. applied; comparative; contrastive; descriptive; general; generative; historical linguistics; psycholinguistics; sociolinguistics; structural; transformational linguistics * * * [lɪŋ gwɪstɪks] comparative contrastive descriptive general… …   Combinatory dictionary

  • contrastive — adj. Contrastive is used with these nouns: ↑linguistics …   Collocations dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”