- Ibn-e-Safi
Infobox Writer
name = Asrar Ahmad
imagesize = 125px
caption =
pseudonym = Ibn-e-Safi, Tughral Furghan, Asrar Narvi
birthdate = birth date|1928|7|26|df=y
birthplace = "Nara", district ofAllahabad , U.P. (nowUttar Pradesh ),British India
deathdate = death date and age|1980|7|26|1928|7|26|df=y
deathplace =Karachi ,Pakistan
occupation = Novelist
period = 1940 to 1980
genre = Mystery, Crime, Spy, Adventure
notableworks = "Jasoosi Dunya " and "Imran Series "
influences =
influenced =Mazhar Kaleem , Ishtiaq Ahmad
website = http://www.ibnesafi.infoIbn-e-Safi (also spelled as Ibne Safi) (
Urdu : ابنِ صفی) was thepen name of Asrar Ahmad (Urdu : اسرار احمد), a best-selling and prolific fiction writer,novelist and poet of Urdu. The word Ibn-e-Safi is a Arabian expression which literally means "Son of Safi", where the word Safi means "chaste" or "righteous". He wrote from the 1940s inIndia , and laterPakistan after the partition of British India in 1947.His main works were the 125-book series "
Jasoosi Dunya " ("The Spy World") and the 120-book "Imran Series ", with a small canon of satirical works and poetry. His novels were characterized by a blend of mystery, adventure,suspense ,violence , romance andcomedy , achieving massive popularity across a broad readership in South Asia.Agatha Christie once said, "I don't know Urdu but have knowledge of detective novels of the Subcontinent. There is only one original writer - Ibn-e-Safi."Biography
Ibne Safi was born on July 26, 1928 in the town 'Nara' of district
Allahabad ,India . His father's name was Safiullah and mother's name was Naziran Bibi.He received a
Bachelor of Arts degree fromAgra University. In 1948, he started his first job at 'Nikhat Publications' as an Editor in the poetry department.His initial works date back to the early 1940s, when he wrote from India. After the partition of Indian and Pakistan in 1947, he began writing novels in the early 1950s while working as a secondary school teacher and continuing part-time studies. After completing the latter, having attracted official attention as being subversive in the independence and post-independence period, he migrated to
Karachi ,Pakistan in August 1952. He started his own company by the name 'Israr Publications'.He married to Ume Salma Khatoon in 1953.
Between 1960 - 1963 he suffered an episode of
schizophrenia , but recovered, and returned with a best-selling "Imran Series" novel, "Dairrh Matwaalay" ("One and a half amused"). In fact, he wrote 36 novels of 'Jasoosi Duniya' and 79 novels of 'Imran Series' after his recovery fromschizophrenia . In the 1970s, he informally advised theInter-Services Intelligence ofPakistan on methods of detection.He died of pancreatic cancer on
July 26 ,1980 inKarachi , which was coincidentally his 52nd birthday.Works
Ibne Safi’s prose work can be classified into two categories:
* Mystery novels
* Short stories and articles of humor and mockeryIbn-e-Safi started writing poetry in his childhood and soon earned critial acclaim. After completing his Bachelor of Arts, he started writing short stories, humor and satire under various names such as “Sanki Soldier” and “Tughral Farghan.” In the "Nakhat" magazines, he published several satirical articles which commented on various topics ranging from politics to literature to journalism. His early works in the 1940s included short stories, humor and satire.
According to one of his autobiographical essays, someone in a literary meeting claimed that Urdu literature had little scope for anything but sexual themes. To challenge this notion, Ibn-e-Safi began writing detective stories in January 1952 in the monthly "Nikhat", naming the series
Jasoosi Dunya . In the preface of Jasoosi Dunya'splatinum jubilee number ("Zameen Kay Baadal" - "Clouds of Earth"), he mentioned those novels of Jasoosi Dunya whose main plot elements were taken from Western literature and which included "Daler Mujrim" ("The Fearless Criminal"), "Pur-asraar Ajnabi" ("The Mysterious Stranger"), "Raqqasah ka Qatl" ("Murder of the Dancer"), "Heeray ki Kaan" ("The Diamond Mine") and "Khooni Pathar" ("The Bloody Stone"). He also mentioned some characters which were borrowed from English fiction, such as "Khaufnak Hangamah"’s ("The Terrifying Chaos") Professor Durrani and "Paharron ki Malikah"’s ("The Queen of Mountains") White Queen and Gorilla. He claimed that, other than those novels and characters, his stories were his own creation, and even the mentioned novels had only borrowed ideas and were not translations.In 1955, Ibn-e-Safi started the
Imran Series , which gained as much fame and success as Jasoosi Dunya. In the aforementioned essay, he claimed that all the characters and stories of the Imran Series were original and not borrowed. Ibne Safi’s novels – characterized by a blend of adventure, suspense, violence, romance and comedy – achieved massive popularity by a broad readership.So strong was Ibne Safi’s impact on the Subcontinent’s literary scene that his novels were translated into several regional languages. It was not unusual for Safi's books to be sold at black market prices in Pakistan and India, where they were originally published every month.
The settings in Ibne Safi's novels are such that the reader is never told the national origin of the heroes. Since Jasoosi Duniya was created before the partition of the subcontinent, the names of the characters and their locales suggest that the novel takes place in India. The advent of the Imran Series came post-partition, and the reader is set up to assume that the narrative is situated in Pakistan. Besides their native countries, the main characters of both Jasoosi Duniya and Imran Series have had adventures around the world – Spain, Italy, England, Scotland, Pacific Islands, Zanzibar, South Africa, the United States of America, and various other places. Considering that Ibne Safi never left the Indian Subcontinent, the detailed descriptions he provides of the diverse localities are surprisingly accurate.
Many a time, Ibne Safi created fictitious settings for his stories. The magical web of his writing is so captivating that these fantasy lands have become real in the minds of readers. Avid fans of the author are experts on the people and cultures of Shakraal, Karaghaal, Maqlaaq, Zeroland, and many other imaginary domains. In cities around India and Pakistan, one can find discotheques, bars, night clubs, and hotels named after venues found in Ibne Safi's novels. Some places worth mentioning are: Dilkusha, Fizaro, Niagara, Tip Top, High Circle, etc.
Besides humor and satire he also wrote some short adventures, namely "Baldraan Ki Malika" (The Queen of Baldraan), "Ab Tak Thee Kahaan?" (Where had you been?), "Shimal Ka Fitna" (The Trouble from North), "Gultarang", and "Moaziz Khopri". In these adventures, Ibne Safi takes the reader to various fictitious lands similar to the ones created by
H. Rider Haggard .Ibne Safi also directed a movie 'Dhamaka' based on his novel 'Bebakon ki talash'. The movie didn't do well.
In 1959, Ibne Safi started writing "Aadmi Ki Jarain", a book based on human psychology. However, it remained incomplete due to his illness.
=List of his Non-Series Work=
* "Aadmi ki jaRain" (Urdu: The Roots of The Man) - Incomplete
* "baldaraan kee malikaa" (Urdu: The Queen of Baldaraan)
* "Ab tuk thee kaHaaN" (Urdu: Where Had You Been?)
* "DiplomaeT murGH" (Urdu: The Diplomate Rooster)
* "saaRhay paaNCh bajay" (Urdu: Half Past Five)
* "tuzke do-piazi" (Urdu: The autobiography of Do-Piaza) - Incomplete
* "shimal ka fitna" (Urdu: The Trouble From North)
* "matA-e Qalb-O-Nazar" - Collection of Poetry (to be published)Quotes from Ibn-e-Safi's books
In
Urdu script:آدمی سنجیدہ ہو کر کیا کرے جب کہ وہ جانتا ہے کہ ایک دن اسے اپنی سنجیدگی سمیت دفن ہوجانا پڑے گا۔
"Translation:" Why should man ever become serious when he knows full well that one day he will be buried along with his seriousness? ("Black Picture")
InUrdu script:صرف عمل اور ردعمل کا نام زندگی ہے. منطقی جواز تو بعد میں تلاش کیا جاتا ہے۔
"Translation:" Life is only action and reaction. The rationalizations are added later. ("AdLava")
InUrdu script:حماقت پر افسوس کرنا سب سے بڑی حماقت ہے۔
"Translation:" Regretting stupidity is the biggest stupidity of them all.Dhamaka - A film by Ibn-e-Safi
Dhamaka was the only movie written by Ibne Safi. The film was produced by Muhammad Hussain Talpur (aka Maulana Hippie), based on the Imran Series novel "Baibaakon Ki Talaash" (Urdu: The Search of Straightforwards). Actor Javaid Sheikh (then Javaid Iqbal) was introduced for the first time as Zafarul Mulk, the main character. Maulana Hippie the film producer played Jameson and actress Shabnam played the role of Sabiha. Imran and X-2's team was not shown in the movie. The voice of X-2 was recorded by Ibne Safi himself. Actor Rahman played the role of a Villain for the first time. Actress Saishta Qaiser appeared as a guest artist in the choreography sequence during the famous song by Habib Wali Mohammad, "Rah-e-talab maen kaun kisee ka" (Urdu: In the path of demands, no one recognizes anyone), based on Ibne Safi's ghazal which was picturised on actor Rahman. The movie was released on December 13, 1974 at "Lyric" and other cinemas of Karachi (Pakistan).
Poetry
"(Note: Most of the English translations of Urdu poetry and titles are literal and do not capture the true essence of the language. Some meaning is definitely lost in translation.)"
Ibn-e-Safi was also a poet. He used to write poems under the pen name of “Asrar Narvi”. He wrote in various genres of Urdu poetry, such as
Hamd ,Naat ,Manqabat ,Marsia ,Ghazal , andNazm . His collection of poetry, "Mata-e Qalb-o-Nazar" (Urdu: The Assest of Heart & Sight), remains unpublished.Following is the list of his
Ghazal s:* "Daulat-e-Gham" (Urdu: The wealth of sorrow)
* "Zahan se Dil ka Bar Utra Hai" (Urdu: Heaviness of the heart is unloaded by the mind)
* "Chhalakti aayay" (Urdu: [The liquor] shows up overflowing)
* "Kuch to ta-alluq ..." (Urdu: Some affiliation ...)
* "Aaj ki raat" (Urdu: Tonight)
* "Baday ghazab ka ..." (Urdu: Of much might ...)
* "Yun hi wabastagi" (Urdu: Casual connection)
* "Lab-o-rukhsar-o-jabeen" (Urdu: Lips and Cheeks and forehead)
* "Rah-e-talab mein kaun kisi ka" (Urdu: In the path of demands, no one recognizes anyone)
* "Kuch bhi to apne paas nahin ..." (Urdu: Do not have anything ...)
* "Aay nigaraan-e-khoobroo" (Urdu: O gorgeous sculptures)
* "Kabhi sawab ki hain ..." (Urdu: Sometimes, of virtuousness ...)
* "Kabhi qatil ..." (Urdu: Sometimes killer ...)
* "Qafas ki daastaan hai ..." (Urdu: It is the tale of imprisonment ...)Following is the list of his
Ghazal s:* "Maan" (Urdu: Mother)
* "Shakist-e-talism" (Urdu: Defeat of the magic)
* "Talism-e-hosh-ruba" (Urdu: The breath-taking magic)
* "Tanhayee" (Urdu: Solitude)
* "Bansuri ki awaaz" (Urdu: The sound of flute)ee also
*
Jasoosi Dunya
*Imran Series External links
* [http://www.ibnesafi.info/index.htm New Ibne Safi Website]
* [http://web.archive.org/web/20050909000118/http://web.mid-day.com/columns/mahmood_farooqui/2004/december/99060.htm The mysterious Mr Safi] Mahmood Farooqui, Mid Day column, December 10, 2004
Wikimedia Foundation. 2010.