Instant-boiled mutton

Instant-boiled mutton

Instant-boiled mutton (Chinese: 涮羊肉; Pinyin: Shuàn Yángròu) is a very popular Chinese hot-pot dish.

Eating method

In China, when having instant-boiled mutton, people put a hot-pot filled with water at the middle of a table. Normally food materials boiled in the pot include Tofu, Chinese leaves, bean vermicelli etc.

Lamb is pre-sliced and served on the table. The requirement on the lamb slices is that the slice must be very thin like a paper, and each slice is complete.

Because lamb can be cooked in very short time and longer cooking will make the lamb more solid, the way of having the lamb is to take some pre-sliced raw lamb using chopsticks, put it in the boiling hot-pot and take out as soon as the lamb changes color.

Each person has a small bowl to hold some sauce. Cooked lamb is eaten with the sauce. The sauce normally is a mixture of sesame sauce, chili oil, leek etc.

External links

* [http://www.foreigners-in-china.com/china-eating-out-guide.html China Eating Out Guide]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Beijing cuisine — This article is part of the series …   Wikipedia

  • Hot pot — This article is about varieties of stew. For other uses, see Hot pot (disambiguation). Hot pot Raw meats ready to be cooked Chinese name Traditional Chinese …   Wikipedia

  • hotpots — (huoguo) Huoguo (hotpots) refers either to the utensil or the dish prepared with it. Made of red copper, a typical huoguo is a vessel with a shaft running through as a hearth and airway. A grate in the hearth holds the charcoal and drops the… …   Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture

  • Peking Duck — For the breed of duck, see Pekin duck. Peking Duck Peking Duck sliced and prepared Traditional Chinese 北京烤鴨 …   Wikipedia

  • Chatang — for the village in Tibet see Chatang, Tibet Chatang (茶汤; pinyin: chátāng; literally tea soup ) or seasoned flour mush is a traditional gruel common to both Beijing cuisine and Tianjin cuisine, and often sold as a snack on the street. It is made… …   Wikipedia

  • Nai lao — Chinese 奶酪 Transcriptions Mandarin Hanyu Pinyin …   Wikipedia

  • Mi zhi hu lu — Pork fat with flour wrapping glazed in honey (Chinese: 蜜汁葫芦; literally Honey Juice Calabash ) is a traditional dish of Beijing cuisine. The traditional culinary method of this dish begins with the preparation of the main ingredients by mixing the …   Wikipedia

  • Chao hong guo — Stir fried hawthorn (Chinese: 炒红果; pinyin: Chǎo hóngguǒ; literally stir fried red fruit ) is a traditional dish of Beijing cuisine, made from Chinese hawthorn fruits. Another traditional dish of Beijing cuisine, hawthorn yogurt (Hong Guo Lao,… …   Wikipedia

  • Mi san dao — (蜜三刀; literally three cuts of honey ) is a fried cake glazed in malt sugar and is a traditional dish of Beijing cuisine. Preparation The basic ingredients to this dish are flour, baking soda, and vegetable oil. About 25% of the flour would be… …   Wikipedia

  • Douzhi — Bowl of douzhi with breakfast items Douzhi (Chinese: 豆汁; pinyin: dòuzhī ;Beijing dialect: Douzhir; also called mung bean milk) is a dish from Beijing cuisine. It is similar to soy milk, but made from mung beans. It is a by product of… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”