- Chaoui
Ethnic group
group=Chaoui
poptime=3,000,000
popplace=Algeria –
Aurès Mountains and 185 246 [ [http://www.joshuaproject.net/countries.php?rog3=FR&sf=population&so=asc List of ethnic groups in France] from [http://www.joshuaproject.net/ Joshua Project] ] in France
langs=Chaouia
rels=PredominantlySunni Muslim
related=BerbersTheChaouis are aBerber people who live mainly in the Aurès Region andAurès Mountains . They call themselves "Icawiyen" (pronounced|iʃawijən) and speak theChaouia language.References
Bibliographie
* Basset A., "Atlas linguistique des parlers berbères", Alger, 1936 et 1939 (+ cartes).
* Basset A., «Présentation de cartes linguistiques berbères», "Comptes Rendus du Groupe Linguistique d’Études Chamito-Sémitiques", 1-2, 1934/1937, p. 42/p. 81-82.
* Basset, A., «Sur la toponymie berbère et spécialement sur la toponymie chaouïa Aït Frah», "Onomastica", 1948, p. 123-126.
* Basset A., "Textes berbères de l'Aurès (parler des Aït Frah), Paris, Publ. de l'Institut d'Etudes Orientales", 1961.
* Basset R., "Loqmân berbère"..., Paris, 1890 (15 textes de l’Aurès).
* Basset R., «Notice sur le chaouïa de la province de Constantine (Sedrata)», "Journal asiatique", 1896, 36p.
* Boughuida B.K., "Bibliographie sur l’Aurès de 1830 à 1880", 103p., 2cartes, 760 réf. Bibl.:Mémoirede Licence Institut de bibliothéconomie Univ. De Constantine.
* Boulhaïs, N., "Recherches sur l'Aurès, bibliographie ordonnée", "Etudes et Documents Berbères 15-16 (1998)", pp. 284-312.
* Chaker S., «Chaoui/Chaouia (linguistique/littérature)», "Encyclopédie berbère", XII, Aix-en-Provence, Edisud, 1993, p. 1875-1877.
* Chaker S., «Aurès (linguistique)», "Encyclopédie berbère", VIII, Aix-en-Provence, Edisud, 1989-90, p. 1162-1169.
* Dejeux J., «La Kahina: de l’Histoire à la fiction littéraire. Mythe et épopée», "Studi Magrebini", 15, 1983, p. 1-42.
* Dejeux J., «Le bandit d’honneur en Algérie, de la réalité et l’oralité à la fiction», "Études et Documents Berbères", 4, 1988, p. 39-60 (deux poèmes sur Ben Zelmat, p. 56-7).
* Dejeux J., "Les femmes d’Algérie; légendes, tradition, histoire, littérature", Paris, la Boîte à documents, 1987, 347 p.
* {Djarallah A.}, «Un conte chaouï: Hend utteγyult», "Awal, Cahiers d’études berbères", 1, 1985, p. 163-175.
* Djarallah A., «Baγyay, un conte chaouï», "Awal, Cahiers d’études berbères", 3, 1987, p. 198-201.
* Djarallah A., «Un conte dans le parler des Aït Abdi (Aurès méridional)», "Études et Documents Berbères", 4, 1988, p. 139-142.
* Djeghloul A., "Éléments d’histoire culturelle algérienne", Alger : ENAL, 1984, 244 p.
* Faublée J. «A propos de Thérèse Rivière (1901-1970) et de ses missions dans l’Aurès»,"Études et Documents Berbères", 4, 1988, 94-102.
* Fery R., «Aurès (Le Haf)», "Encyclopédie Berbère", (43), 1988, 1p.
* Galand L., «Libyque et berbère», "Annuaire EPHE" (IVe section), 1977-78, p. 199-212.
* Gaudry M., "La femme chaouïa de l’Aurès", Étude de sociologie berbère, Paris, P. Geuthner, 1929 (texte poétique, p. 274-279).
* Hamouda N., «Les femmes rurales de l’Aurès et la production poétique», "Peuples méditerranéens", 22-23, 1983, p. 267-269 (texte poétique).
* Huyghe R.P., "Dictionnaire français-chaouïa" (Qamūs rūmi-caui), Alger, Jourdan, 1906, 750 p.
* Huyghe R.P., "Dictionnaire chaouïa-arabe-kabyle- français", Alger, 1907, 571 p.
* Joly A., "Le chaouiya des Ouled Sellem, suivi d’un vocabulaire", Alger, 1912, 88 p. (= Revue africaine, 1911-4, p. 441-449 et 1912-2, p. 219-266).
* Lafkioui M. & Merolla D., "Contes berbères chaouis de l'Aurès d'après Gustave Mercier." Köln, Köppe, 2002.
* Maougal M., «L’arabisation des Chaouïa», "Nedjma", Paris, 1, 1981, p. 20-42.
* Maougal M., «Une étude sociolinguistique en pays chaouïa», "Nedjma", Paris, 6, 1984, p. 35-50.
* Masqueray, E., "Comparaison d’un vocabulaire des Zenaga avec les vocabulaires correspondants des dialectes Chawia et des Beni Mzab", Paris, Imprimerie Nationale, (Archives des missions scientifiques et littéraires 3/5), 1879, p. 473-533.
* Masqueray, E., "Formation des cités chez les populations sédentaires de l’Algérie. Kabyles du Djurdjura", "Chaouia de l’Aourâs", Beni Mezâb. (Réed.) Aix-en-Provence, Edisud, 1886-1983, 374 p. (Archives maghrébines, CRESM) (Fac-sim. Del’éd. De Paris, Leroux, 1886).
* Masqueray, E., «Le Djebel-Chechar», "Revue africaine", 22, 1878, p. 26-48, 129-145, 202-214, 259-281, 1885, p. 72-110.
* Masqueray, E., «Traditions de l’Aourâs oriental», "Bulletin de Correspondance africaine", 3/185, p. 72-110.
* Masqueray, E., «Voyage dans l’Aourâs», "Bulletin de la Société de Géographie", juillet 1876 (texte, p. 55-56).
* Mercier G., "Cinq textes berbères en dialecte chaouïa", Paris, Imprimerie Nationale, 1900. (Journal asiatique).
* Mercier G., «Étude sur la toponymie berbère de la région de l’Aurès», "Actes du XIe Congrès International des Orientalistes", Paris, 1897, sect. «Egypte et langues africaines», p. 173-207.
* Mercier G., "Le chaouïa de l'Aurès" (dialecte de l'Ahmar-Khaddou) (Étude grammaticale, texte en dialecte chaouïa) Paris, Publications de la Faculté des Lettres d'Alger, 1896, 326 p. (Bulletin de correspondance africaine 17).
* Mercier G., «Les noms des plantes en dialecte chaouïa de l’Aurès», "XVIe Congrès International des Orienatlistes", Alger, 1905, 2/4, p. 79-92.
* Merolla D., «Il ‘Tempo di Roma’in alcuni racconti orali dei gruppi berberofoni chaouia dell Aures (Algéria)», "Studi e materiali di Storia delle religioni", 54 (12-1), 1988, p. 133-150.
* Morizot J., "L’Aurès ou le mythe de la montagne rebelle", Paris, l’Harmattan, 1991, 273 p.
* "Note concernant les Aoulad-Daoud du Mont-Aurès" (Aourâs), Alger, A. Jourdan, 1879
* Papier A., «De l’étymologie des mots employés par les Grecs, les Romains, les Arabes pour désigner le Djebel Aurès», "Revue de l’Afrique française", 1887.
* Penchoen Th.G., "Etude syntaxique d'un parler ber"bère (Ait Frah de l'Aurès), Napoli, Istituto Universitario Orientale(= Studi magrebini V), 1973, 217p.
* Plault, «Études berbères, La langue berbère dans la commune mixte de Barika», "Revue africaine", 1946, p. 194-207, (vocabulaire, bovins).
* Riviere Th., «Coutumes agricoles de l’Aurès», "Études et Documents berbères", 3, 1987, p. 124-152 (informations sur les documents recueillis par Th. R., Cinq textes de chansons, p. 148-152).
* Servier J., Chants de femmes de l’Aurès, Thèse complémentaire pour le doctorat des Lettres, Paris, 1995 (Inédite).
* Sierakowsky A., "Das Schaui, ein Beitrag zur berberischen Sprach- und Volkskunde", Dresde, Kraszewski, 1871, 137 p.
* Stricker B.H., «Compte rendu de: A. Basset, "Textes berbères de l’Aurès, 1961"», Kroniek van Afrika, Leyde, 1967, p. 122-125.
* Stuhlmann F., "Die Kulturgeschichtlicher Ausflug in den Aures", Atlas von Süd-Algerien, Hamburg, Friederichsen, 1912, XII/205 p., ill.
* Stumme H., "Arabische und berberische Dialekte", Berlin, 1928, p. 14-19.
* "Tafsut" (série normale, Tizi-Ouzou), 4, 1982, p. 24-28: Dihya, neγ tigγri n Wawras (Dihya, ou l’appel des Aurès), (texte berbère sur une chanteuse aurésienne).
* Vycichl W., «Un probléme de cartographie historique: Claude Ptolémée et la cartographie de la Tunisie actuelle», "Polyphème" (Genève), 1, 1969, 31-33. (dénominations des points cardinaux).Film
* Hakkar A., "La maison jaune", 2008.
External links
* [http://c.1asphost.com/imazighen/chawis/algeria.htm Pictures of Chaouis]
* [http://www.chawinet.com/ chawinet.com] (in French)
* [http://chaoui.kalaam.org/ Videos about the Prophets in the Chaoui language] (Website in Chaoui, Arabic, & French)
* [http://www.archive.org/details/amonghillfolkofa00hiltuoft "Among the hill-folk of Algeria: journeys among the Shawía of the Aurès Mountains (1921)"] byMelville William Hilton-Simpson
Wikimedia Foundation. 2010.