- The Tale of Savva Grudtsyn
infobox Book |
name = The Tale of Savva Grudtsyn
title_orig = Повесть о Савве Грудцыне
translator = Serge Zenkovsky
image_caption =
author = Anonymous
illustrator =
cover_artist =
country =Russia
language = Russian
series =
genre =Tale
publisher =
release_date = c. 1666 - 1668
media_type =
pages =
isbn =
preceded_by =
followed_by ="The Tale of Savva Grudtsyn" (Russian: "Повесть о Савве Грудцыне", "Povest' o Savve Grudtsyne") is a seventeenth-century Russian
tale , thought to have been written between 1666-68. [Skripil', M. "Povest' o Savve Grudcyne." TODRL 2 (1935): 181-214] It is frequently regarded as an important literary milestone inRussian literature , as it arguably marks the beginning ofnovel istic writing in Russia and can be seen as a bridge betweenmedieval andmodern Russian literature. [Morris, Marcia A. "The Tale of Savva Grudcyn and the Poetics of Transition" SEEJ, Vol. 36, No.2 (Summer 1992), pp. 206-216.]Plot summary
The plot centers on the eponymous hero, Savva Grudtsyn. Savva is the son of Foma Grudstyn-Usov, a merchant from the city of Velikii Ustiug in the northern
Vologda region of Russia. As a young man, Savva goes to live in the town of Orel, where he is offered great hospitality by a friend of his father's, Bazhen Vtory.Bazhen is an old, respected, well-to-do merchant who is married to his third wife, a much younger woman who remained unnamed in the story. Savva is seduced by this woman and begins a sexual relationship with her: the
narrator makes it clear that the woman and theDevil are primarily to blame rather than Savva himself. However, while attendingchurch on the holy festival of theAscension , Savva repents and refuses to continue the affair.Bazhen's wife, furious, poisons Savva's wine with a powerful
aphrodisiac that causes his lust to return. However, she refuses to submit to him when he approaches him and drives him away from the house. Savva, still desperately lusting for Bazhen's wife, makes a Faustian bargain with the Devil: he realizes he would be willing to serve the Devil in order to sleep with this woman. Sure enough, ademon appears in the guise of abrother figure from Great Utsiug. He informs Savva that he can have his heart's desire if he writes a letter to renounce Christ and God, which Savva promptly does. The extent of Savva's consciousness in writing the letter is unclear:Savva visits a golden city with this demon, a representation of
Hell , where he is treated to a lavish meal at the table ofSatan and presents his letter to him. They continue their travels to the town of Pavlov Perevoz, where a holybeggar tries in vain to get Savva to repent. He gains the respect of theTsar and fights against the Poles in the city ofSmolensk . The demon tells him he will face and defeat three brave warriors, but the third will injure him; indeed this comes to pass.Shortly afterwards, in Moscow, Savva falls seriously ill while living under the care of a Captain and his wife. His wife calls a
priest to get Savva'sconfession administer theLast Rites , in case he does not survive. He finally confesses to the priest, but a multitude of demons appear and he faces extreme pain and torture when doing so. However, Savva is eventually saved and sees a vision of theVirgin Mary ,John the Apostle andMetropolitan Peter of Moscow. He fully recovers physically with the help of the Captain, his wife and the support of the Tsar. He is called by God, and amiracle occurs in church before the Tsar and the Metropolitan: his letter denouncing God becomes a profession of faith to the Virgin Mary and God. Savva renounces his wicked ways, distributes his wealth to the poor and becomes amonk .Historical setting
The story is fictional, but is clearly situated in a particular time and space, and does contain references to historical personages: both the Grudtsyn-Usov and Vtory families were well known merchant families. [Zenkovsky, Serge. ‘’Medieval Russia's Epics, Chronicles and Tales’’. (New York: Meridian, 1974) pp. 452-3] The work is set during the
Time of Troubles (1598-1613), a period of political instability in Russia as the line of succession to the throne was interrupted,Cossack rebellion occurred, and Russia had to fend off an invasion from thePolish-Lithuanian Commonwealth . The opening paragraphs of the story refer to Grigorii Otrep'ev, the first of three False Dmitriis, impostors who attempted to claim the Dmitrii Ivanovich, son of theIvan IV .The story also refers to the Devil takes Savva to fight against the invading Polish armies and he defeats three warriors.
Genre and Literary Importance
Many critics now consider the tale to represent a transitional period between medieval and modern Russian literatures. Serge Zenkovsky notes that while hagiographical elements persist in the story of the conversion and the morally-didactic conclusion, the fictional plot and vivid realism of the story break with tradition. [Zenkovsky, pp. 452] Zenkovsky tentatively considers the work to be part of a
Russian Baroque Literature , but this term remains controversial among Russian literary historians and has not been universally accepted. [For a discussion of the debates on the 'Russian baroque', see 'Baroque' in "Handbook of Russian Literature", ed. Victor Terras (New Haven, CT: Yale University Press, 1985)]Marcia Morris argues that the tale straddles the divide between the epic and
novel , as set out by the literary theoristMikhail Bakhtin in his essay ‘Epos i roman’. [Morris, 1992.] She studiesnarrative voice in the tale and concludes that the opening and closing sections are typical of a medieval, or epicnarrator : the moralizing spokesman for universal values; the creator of a closed world. However, the tale becomes more novelistic in the middle sections: time becomes open in the Bakhtinian sense and the narrator loses his omniscience during the middle section, when Savva is adventuring with the demon.The tale, along with "
The Tale of Frol Skobeev " has sometimes been compared to thepicaresque mode found inSpanish Baroque literature and other elsewhere, insofar as it charts the adventures of a rogue anti-hero. [Morris, Marcia A. "The Literature of Roguery in Seventeenth- and Eighteenth-Century Russia." (Evanston, IL: Northwestern University Press, 2000)]The theme of making a pact with the devil has led some commentators to compare the work to
Goethe 's "Faust ". [Gonneau, Pierre. "Le Faust russe ou L’Histoire de Savva Grudcyn", Journal des savants, juillet-décembre 2004, pp. 423-484.]Interpretations
Morris has argued that the references to Grigorii Otrep'ev (False Dmitrii I) in the opening section are not co-incidental and argues that the tale is a re-writing of the story of the False Dmitrii I. She argues that Savva’s sexual licentiousness and defiance of morality and social convention resonate with sixteenth-century writings on Otrep'ev, and points to a number of place names and characters in the tale which correspond to Dmitrii’s story. She explains the final conversion and redemption of Savva as an attempt to ‘reverse’ or re-write the real story of Otrep’ev. His salvation symbolizes the salvation of the
Orthodox Church and Russian state. [Morris, 2000.]Adaptations
A modern re-telling of the Tale was published in 1951 by the émigré Russian writer Aleksei Remizov.
Translations
An English translation is available in Serge A. Zenkovsky's anthology "Medieval Russia's Epics, Chronicles and Tales" (New York: Meridian, 1974).
Footnotes
External links
* [http://www.gumfak.ru/otech_html/drevne/savva.shtml Full Russian text on-line]
* [http://www.jstor.org/view/00376752/ap010145/01a00040/0 Morris, Marcia A. "The Tale of Savva Grudcyn and the Poetics of Transition" SEEJ, Vol. 36, No.2 (Summer 1992), pp. 206-216.] (JSTOR access required)
Wikimedia Foundation. 2010.