Funbo Runestones

Funbo Runestones

The Funbo runestones constitute a group of four remaining runestones, from Funbo in the Swedish province of Uppland, and which were raised by members of the same family, in the eleventh century.

The following presentations show the runic script transliterated into Latin script, together with transcriptions into the Old West Norse and Old East Norse dialects of Old Norse and translations into English.


=U937=

The runestone known as U937 was found in Uppsala, in 1875, in the walls of a Franciscan monastery, between the streets of St Persgatan and Klostergatan. The fact that it mentions names from the same family as the runestones of Funbo, shows that it was formerly part of the same group. Like many other runestones it had been used for building.

:Inscription:
*"× þiak(n) × auk × kunar × raistu × stana × aftiR × uaþr × bruþur sin ×"

Old West Norse transcription:
*"Þegn ok Gunnarr reistu steina eptir Veðr, bróður sinn."

Old East Norse transcription:
*"Þiagn ok Gunnarr ræistu stæina æftiR Veðr, broður sinn."

Translation
*"Thane and Gunnar raised this stone after Veðr, their brother."


=U990=

This stone remains in the old location.

Inscription:
*"uaþr + auk × þakn × auk × kunar + raistu × stain + þana × at × haursa × foþur sin + kuþ hialbi ot hans ×"

Old West Norse transcription:
*"Veðr ok Þegn ok Gunnarr reistu stein þenna at Haursa, fôður sinn. Guð hjalpi ônd hans."

Old East Norse transcription:
*"Veðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans."

Translation:
*"Veðr and Thane and Gunnar raised this stone after Haursa, their father. God help his soul."


=U991=

This stone remains in its old location and contains the same message as U937.


=U999=

This stone was raised by Haursi and his brother after their father.

Inscription:
*"haursi : auk : kitil : raistu : aftir : þekn : faþur : sin : staina : þisa : at : bunta : kuþan : o : funum"

Old West Norse transcription:
*"Haursi ok Ketill reistu eptir Þegn, fôður sinn, steina þessa, at bónda góðan á Funnum/Fúnum."

Old East Norse transcription:
*"Haursi ok Kætill ræistu æftiR Þegn, faður sinn, stæina þessa, at bonda goðan a Funnum/Funum."

Translation:
*"Haursi and Kettil raised this stone after Thane, their father, he was a good freeholder in Funbo."

ee also

*Joint Nordic database for runic inscriptions

External links

* [http://www.nordiska.uu.se/forskn/samnord.htm Joint Nordic database for runic inscriptions]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Greece Runestones — The Greece Runestones comprise around 30 runestones containing information related to voyages made by Scandinavians to Greece , which refers to the Byzantine Empire (ON.: Grikkland , Grikk(i)aR ), during the Viking Age and until the early 12th… …   Wikipedia

  • Triquetra — entrelacé En symbologie, un triquetra (mot dérivé du latin tri , « trois » et quetrus, « coins ») est un symbole constitué de trois vesicae piscis, parfois accompagné d un cercle intérieur ou extérieur[1] …   Wikipédia en Français

  • Old Norse — dǫnsk tunga, dansk tunga ( Danish tongue ), norrœnt mál ( Norse language ) Spoken in Nordic countries, Scotland, Ireland, England and Wales, Isle of Man, Normandy, Vinland, the Volga and places in between …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”