- Unknown Berlin Gospel
The Unknown Berlin Gospel is a fragmentary Coptic text from an otherwise unknown gospel that has joined the
New Testament apocrypha under the title "Gospel of the Saviour". It consists of a fragmentary fire-damagedparchment codex that was acquired by theEgyptian Museum of Berlin in 1961 (accessioned as Papyrus Berolinensis 22220). Its nature was only discovered in 1991, when it came round to being conserved (the sheer number of similar manuscripts being conserved causing the 30-year delay), and was revealed in a 1996 lecture byCharles W. Hedrick . It has been edited and translated into English by Hedrick andPaul Mirecki (Hedrick and Mirecki 1999) and byBart D. Ehrman (Ehrman 2003). The fragmentary nature of the text admits of more than one sequential ordering of the contents, giving rise to more than one useful translation, and some public discussion ("vide" References).The manuscript appears to date from the 6th century; Hellenisms in the vocabulary and grammar suggest that it was translated from a lost Greek original. [This is a well-attested technique in
textual criticism ] The hypothetic original Greek text on which it is based is thought to have been composed somewhere in the late second or early third century, judging from the theology and style. The Gospel is not a narrative but adialogue , a form often chosen in Antiquity for didactic material.The content is heavily
gnostic in that salvation is available only to those who understand the secret knowledge ("gnosis "), and also shows parallels with theGospel of Peter , that that the significance of theCrucifixion is somewhat watered down, being considered a part of a heavenly journey, an idea much more in keeping with the gnostic world-view. The unnamed Saviour (assumed to be Jesus) engages in a dialogue with his apostles that is somewhat more personal than is found elsewhere. And at one point, the cross itself is addressed, as if it is a living creature, a companion rather than a device for death. [Theliterary trope of the speaking Cross, a form ofprosopopoeia , is probably most familiar to readers of English in "The Dream of the Rood ".]References
Chronologically:
* Charles W. Hedrick and Paul A. Mirecki, 1999. "Gospel of the Savior: A New Ancient Gospel" (Santa Rosa, California: Polebridge Press) ISBN 0-944344-68-2
* Stephen Emmel, 2002. “The Recently Published Gospel of the Savior ("unbekanntes Berliner Evangelium"): Righting the Order of Pages and Events,” in "Harvard Theological Review " 95 pp 45-72 ( [http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=106951 abstract] )
* Charles W. Hedrick, 2003. “Caveats to a ‘Righted Order’ of the Gospel of the Savior,” in "Harvard Theological Review " 96 pp 229-238 ( [http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=173512&fulltextType=SC&fileId=S0017816003000415 abstract] ).
* Bart D. Ehrman, 2003. "Lost Scriptures" (Oxford).
* [http://www.earlychristianwritings.com/gospelsavior.html Early Christian Writings: The Gospel of the Saviour]External links
* [http://www.westarinstitute.org/Polebridge/Title/Savior/savior.html The Gospel of the Savior]
* [http://www.tertullian.org/rpearse/lostgospel/index.htm Notes on the Gospel from an Interested Amateur]
Wikimedia Foundation. 2010.