- Barbara Stoler Miller
Barbara Stoler Miller (
August 8 ,1940 –April 19 ,1993 ) was a scholar of Sanskrit literature. Her translation of theBhagavad Gita was extremely successful and she helped popularize Indian literature in the U.S.Biography
Born in
New York City onAugust 8 ,1940 , she attendedGreat Neck High School onLong Island inNew York , graduating in 1958. She went on toBarnard College andColumbia University , where she earned her B.A. inphilosophy from 1959 to 1962 and her M.A. inIndic Studies from 1962 to 1964. During this period, she was elected toPhi Beta Kappa , was awarded the Montague Philosophy Prize, and was awarded her B.A. "magna cum laude" at Barnard in 1962. Miller proceeded to earn a Ph.D. in Indic Studies, with distinction, from theUniversity of Pennsylvania in 1968. She was one of the last of the era of scholars trained by theW. Norman Brown andStella Kramrisch , her two supervisors.The department of Asian and Middle Eastern Cultures at Barnard College in New York City was the site of her floreat; she was made an Assistant Professor in 1968, and promoted to a full Professor from 1977 before being made the departmental head in 1979. In 1983 she was made the Samuel R. Milbank Professor of Asian and Middle Eastern Cultures. As part of her research, Miller frequently traveled to
India .Miller edited and translated many works of Sanskrit poetry and drama. These included "Bhartrihari: Poems" (1967): "Phantasies of a Love-Thief: The Caurapancasika Attributed to Bilhana" (1971): "Love Song of the Dark Lord: Jayadeva's Gitagovinda" (1977): "The Hermit and the Love-Thief: Sanskrit Poems of Bhartrihari and Bilhana" (1978): "Theatre of Memory: The Plays of Kalidasa" (1984, with Edwin Gerow and David Gitomer): and "The Bhagavad-Gita, Krishna's Counsel in Time of War" (1986). All of these texts were published by
Columbia University Press (and, in the case of the Bhagavad-Gita, by Bantam Books also). Her translation of the Bhagavad Gita, the most popular of theHindu texts, was extremely successful, surpassing the popularity of many prior translations. Her work introduced a broad American audience who had not heard theBhagavad Gita until they encountered the Bantam edition. She was known among the academic community in humanities and South Asian studies for her ability to present Indian poetry to the layperson in a manner that was aesthetically pleasing and academically rigorous. She popularised Indian literature without diluting the intellectual integrity. Miller’s enthusiasm for responsible popularization was demonstrated in the pride she took in her role as advisor to the directorPeter Brooks in his production of theMahabharata , which was mounted at theBrooklyn Academy of Music in 1978 and televised on thePublic Broadcasting Service , an event that was seen as watershed in American popular awareness of Indian culture.In addition to her major translations, Miller wrote a number of articles and edited several books, including "Explaining India's Sacred Art: Selected Writings of Stella Kramrisch" (1983), a work of dedicated to her former teacher; and "Songs for the Bride: Wedding Rites of Rural India" (1985), a book of essays by
W. G. Archer , which she edited after his death. In 1989, she published another edited volume, "The Powers of Art: Patronage in Indian Culture from 1000 B.C. to A.D. 1900", which was derived from a symposium that she planned and conducted at theNational Humanities Center in October 1985, in conjunction with theFestival of India in the United States. Miller’s work was not confined to Sanskrit; she published a translation of the Spanish poems ofAgueda Pizarro : "Sombraventadora/Shadowinnower" (1979).Miller was an active and powerful presence in shaping the future direction of Barnard and Columbia. She served on the executive committee of the Southern Asian Institute at the School of International Affairs, was president of the Society of Fellows in the Humanities, and was the co-director of the Barnard Centennial Scholars Program, and was part of the editorial board of the Columbia University Press series of Translations from the Oriental Classics. She nurtured many students and fought strongly to ensure that their talents were rewarded and encouraged by grants and research posts. At a time when female scholars were still very much in the minority, Miller was trailblazer. She served on the P.E.N. Translation Committee, as Director-at-Large of the American Oriental Society, was on the Board of Directors of the American Council of Learned Societies and of the Taraknath Das Foundation, and she waspresident of the
Association for Asian Studies in 1990. Miller was a Guggenheim Fellow and was given grants by theNational Endowment for the Humanities , theFord Foundation , theSmithsonian Institution , theAmerican Council of Learned Societies , theAmerican Institute of Indian Studies , and theSocial Sciences Research Council .During the final months of her life, she continued to work from her hospital bed, finishing her translation and analysis of the "Yogasutra of Patanjali", which was published posthumously as "Yoga: Discipline of Mind and Spirit."
She died in New York’s
Columbia Presbyterian Medical Center of cancer onApril 19 ,1993 . Her long battle had seen her hospitalized on many occasions.References
*
Wikimedia Foundation. 2010.