Traduwiki

Traduwiki

Traduwiki is a website that uses the power of the wiki collaborative tool to translate the most interesting documents accessible under an open source license. By making translating texts easier, faster and more accurate, more people will be able to benefit from them.

How it works

Open translation two phrases at a time:
* Anybody is welcome, anybody could contribute, anybody can translate.
* Traduwiki hashes each text into smaller chunks. They're limited to 2 phrases maximum. Each text contains lots of short, easy to understand phrases. Usually, those phrases are grouped together.
* Even though you think you don't know master a language enough to use it, you can get the meaning of those phrases and thus, are able to translate them.

Timeline

Thuan Huynh, journalist and web designer, "amazed by the power of We", opened up the site on 03 May 2007. Several features have been added since, and more are on the way:
* More languages (by user request).
* WYSIWYG editor.

Scenarios

Traduwiki was built to satisfy common scenarios like:
* Read Karl's texts without having to ask him to write in your own language
* Help local physicist Paola reach a broaden audience
* Impress your high-profile teacher by practicing your foreign language
* Understand foreign language better by comparing the original and its translated version
* See how many people can help you improve your spoken language
* Review all the texts tagged "Elections 2007"

Traduwiki helps any kind of texts and authors. People here don't translate only for them, they do for their friends, their parents, their neighbors or the unknown guy sitting over there at the cybercafé. They truly understand that the Internet has no geographic boundaries, and that they are contributing to take down its last one, the language barrier.

Copyright licenses

As a start, Traduwiki will be providing books and text documents under an open source license or one of the Creative Commons licenses. It's not that the author doesn't want any fights over the copyrights of a text, but he think open source is the way to go for spreading the culture and knowledge.

Translated texts will de facto remain freely accessible to all on traduwiki.org. Some other formats are expected to be provided in the future, like the PDF. Those files will remain free to download and distribute.

External links

* http://www.traduwiki.org


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Collaborative translation — is a type of crowdsourcing to attract collaboration of translators for working on translation projects or merely translating short phrases. Contents 1 History 2 Platforms 3 References 4 Exter …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”