- The Facts in the Case of M. Valdemar
Infobox Book |
name = The Facts in the Case of M. Valdemar
title_orig =
translator =
image_caption = Illustration for "The Facts in the Case of M. Valdemar" byHarry Clarke , 1919.
author =Edgar Allan Poe
country = flagicon|USAUnited States
language = English
series =
genre =Suspense ,Hoax
publication_type =Periodical
published_in = "" and "Broadway Journal " (simultaneously)
publisher =
media_type = Print (Magazine )
pub_date = December1845
english_pub_date =
preceded_by =
followed_by ="The Facts in the Case of M. Valdemar" is a
short story by American authorEdgar Allan Poe about a mesmerist who puts a man in a suspended hypnotic state at the moment of death. An example of a tale ofsuspense and horror, it is also, to a certain degree, ahoax as it was published without claiming to be fictional, and many at the time of publication (1845 ) took it to be a factual account. Poe toyed with this for a while before admitting it was a work of pure fiction in his "Marginalia ".Plot summary
The
narrator presents the facts of the extraordinary case of Valdemar which have incited public discussion. He is interested inMesmerism , apseudoscience involving bringing a patient into ahypnogogic state by the influence ofmagnetism , a process which later developed intohypnotism . He points out that, as far as he knows, no one has ever been mesmerized at the point of death, and he is curious to see what effects mesmerism would have on a dying person. He considers experimenting on his friend Ernest Valdemar, an author whom he had previously mesmerized, and who has recently been diagnosed with "phthisis," a term fortuberculosis .Valdemar consents to the experiment and informs the narrator by letter that he will probably die in twenty-four hours. Valdemar's two physicians inform the narrator of their patient's poor condition. After confirming again that Valdemar is willing to be part of the experiment, the narrator comes back the next night with two nurses and a medical student as witnesses. Again, Valdemar insists he is willing to take part and asks the narrator to hurry, for fear he has "deferred it for too long." Valdemar is quickly mesmerized, just as the two physicians return and serve as additional witnesses. In a trance, he reports first that he is dying - then that he is dead. The narrator leaves him in a mesmeric state for seven months, checking on him daily. During this time Valdemar is without pulse, heartbeat or perceptible breathing, his skin cold and pale.
Finally, the narrator makes attempts to awaken Valdemar, asking questions which are answered with difficulty, his voice seemingly coming from his swollen, blackened tongue. In between trance and wakefulness, Valdemar's tongue begs to quickly either put him back to sleep or to wake him. As Valdemar's voice shouts "dead! dead!" repeatedly, the narrator takes Valdemar out of his trance - in the process Valdemar's entire body immediately decays into a "nearly liquid mass of loathsome--of detestable putrescence."
Publication history and reception
"The Facts in the Case of M. Valdemar" was published simultaneously in the
December 20 ,1845 issue of the "Broadway Journal " and the December 1845 issue of ""Sova, Dawn B. "Edgar Allan Poe: A to Z". New York City: Checkmark Books, 2001. ISBN 081604161X p. 85] - the latter journal used the title "The Facts in M. Valdemar's Case". [Quinn, Arthur Hobson. "Edgar Allan Poe: A Critical Biography". Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1998. p. 470. ISBN 0801857309] It was also republished in England, first as a pamphlet edition as "Mesmerism in Articulo Mortis" and later as "The Last Days of M. Valdemar". [Quinn, Arthur Hobson. "Edgar Allan Poe: A Critical Biography". Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1998. p. 516. ISBN 0801857309]Many readers thought the story to be a scientific report.
Robert Collyer , an English magnetic healer visiting Boston, wrote to Poe saying that he himself had performed a similar act to revive a man who had been pronounced dead (in truth, the man was actually a drunk sailor who was revived by a hot bath). Another Englishman, Thomas South, used the story as a case study in his book "Early Magnetism in its Higher Relations to Humanity" in 1846. [Silverman, Kenneth. "Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance". New York City: Harper Perennial, 1991. ISBN 0060923318 p. 294–295] Medical student George C. Eveleth wrote to Poe: "I have strenuously held that it was true. But I tell "you" that I strongly suspect it for a hoax." [Phillips, Mary E. "Edgar Allan Poe: The Man". Chicago: The John C. Winston Company, 1926. p. 1189] A Scottish reader named Archibald Ramsay wrote to Poe "as a believer in Mesmerism" asking about the story. "It details... "most extraordinary circumstances", he wrote, concerned that it had been labeled a hoax. "For the sake of... Science and of truth", he requested an answer from Poe himself. Poe's response: "Hoax" is precisely the word suited... Some few persons believe it—but "I" do not—and don't you." [Phillips, Mary E. "Edgar Allan Poe: The Man". Chicago: The John C. Winston Company, 1926. p. 1188–1189] He received many similar letters, replying to one such letter from a friend, he added the succinctpostscript : "P.S. The 'Valdemar Case' was a hoax, of course." [Quinn, Arthur Hobson. "Edgar Allan Poe: A Critical Biography". Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1998. p. 529. ISBN 0801857309]Elizabeth Barrett Browning wrote to Poe about the story to commend him on his ability of "making horrible improbabilities seem near and familiar." [Quinn, Arthur Hobson. "Edgar Allan Poe: A Critical Biography". Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1998. p. 484. ISBN 0801857309] Virginia poetPhilip Pendleton Cooke also wrote to Poe, calling the story "the most damnable, vraisemblable, horrible, hair-lifting, shocking, ingenious chapter of fiction that any brain ever conceived or hand traced. That gelatinous, viscous sound of man's voice! there never was such an idea before." [Meyers, Jeffrey. "Edgar Allan Poe: His Life and Legacy". New York City: Cooper Square Press, 1992. ISBN 0815410387 p. 179-80] Literary critic and professorGeorge Edward Woodberry said that the story "for mere physical disgust and foul horror, has no rival in literature." [Phillips, Mary E. "Edgar Allan Poe: The Man". Chicago: The John C. Winston Company, 1926. p. 1075]Analysis
Poe uses particularly detailed descriptions and relatively high levels of gore in "The Facts in the Case of M. Valdemar." Valdemar's eyes at one point leak a "profuse outflowing of a yellowish ichor," for example, though Poe's imagery in the story is best summed up in its final lines: "...his whole frame at once — within the space of a single minute, or even less, shrunk—crumbled—absolutely rotted away beneath my hands. Upon the bed, before that whole company, there lay a nearly liquid mass of loathsome - of detestable putrescence." The disgusting imagery almost certainly inspired later fiction including that of
H. P. Lovecraft .Silverman, Kenneth. "Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance". New York City: Harper Perennial, 1991. ISBN 0060923318 p. 294] Those final lines make up one of the most powerfully effective moments in Poe's work, incorporating shock, disgust, and uneasiness into one moment. [Elmer, Jonathan. "Terminate or Liquidate? Poe Sensationalism, and the Sentimental Tradition" collected in "The American Face of Edgar Allan Poe", edited by Shawn Rosenheim and Stephen Rachman. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1995. ISBN 0801850258 p. 116] This ending shows that attempts to appropriate power over death will have hideous results. [Selley, April. "Poe and the Will" as collected in "Poe and His Times: The Artist and His Milieu", edited by Benjamin Franklin Fisher IV. Baltimore: The Edgar Allan Poe Society, Inc., 1990. p. 97 ISBN 0961644923]In Spanish, "Valdemar" translates to "valley of the sea." The name suggests both solid and liquid states; this meaning is emphasized in the imagery in the story as Valdemar's body goes from its normal solid state to liquid in the final climactic lines.Meyers, Jeffrey. "Edgar Allan Poe: His Life and Legacy". New York City: Cooper Square Press, 1992. ISBN 0815410387 p. 179] Poe also uses teeth as a symbol. Typically, teeth in his works symbolize mortality. Other uses include the "sepulchral and disgusting" horse's teeth in "
Metzengerstein ", obsessing over teeth in "Berenice", and the sound of grating teeth in "Hop-Frog ". [Kennedy, J. Gerald. "Poe, Death, and the Life of Writing". New Haven, CT: Yale University Press, 1987. ISBN 0300037732 p. 79]Valdemar's death by tuberculosis, and attempts to postpone his death, may have been influenced by Poe's wife, Virginia. At the time of this story's publication, she was two years away from her own death from tuberculosis. Poe's extreme detail in "The Facts in the Case of M. Valdemar" may have been based on Virginia's actual suffering. Additionally, Poe may have been inspired by
Andrew Jackson Davis , whose lectures on mesmerism he had attended. Valdemar's death, however, is not portrayed sentimentally as Poe's typical theme of "the death of a beautiful woman" portrayed in other works such as "Ligeia " and "Morella ". The death of this male character contrasts as brutal and sensational. [Elmer, Jonathan. "Terminate or Liquidate? Poe Sensationalism, and the Sentimental Tradition" collected in "The American Face of Edgar Allan Poe", edited by Shawn Rosenheim and Stephen Rachman. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1995. ISBN 0801850258 p. 108]Adaptations
"The Facts in the Case of M. Valdemar" was adapted into film in
Argentina in1960 as a segment of "Masterpieces of Horror", first shown in the United States in1965 . It was also one of three Poe-inspired segments in the 1962 filmRoger Corman -directed "Tales of Terror ". It was later adapted byGeorge A. Romero in "Two Evil Eyes " (1990). The radio drama seriesRadio Tales produced an adaptation of the story entitled "Edgar Allan Poe's Valdemar" (2000 ) forNational Public Radio , rebroadcast byXM Satellite Radio (for a plot summary of the drama, see the adaptation synopsis). The story was also loosely adapted into the black comedy "The Mesmerist" (2002).References
External links
* [http://www.eapoe.org/works/tales/vldmard.htm Full text from E. A. Poe Society]
* [http://poestories.com/text.php?file=facts "The Facts in the Case of M. Valdemar" with annotated vocabulary] at PoeStories.com
Wikimedia Foundation. 2010.