Violante do Ceo

Violante do Ceo

Sor Violante do Ceu, Sorro Violante do Ceo, Sor Violante del Cielo

Biography of Sor Violante do Ceo


While the year of her birth is under much debate, Sor Violante do Ceu (do Ceu [of Heaven] in Portuguese or del Cielo in Spanish), the celebrated female poet from the Iberian peninsula, was born in Lisbon, Portugal on May 30, 1601 or 1607 to Manoel da Sylveira Montesino(s) and Helena da França de Ávila (Machado 775). She entered the convent of Nossa Senhora da Rosa da Ordem do Grande Patriarca Santo Domingos on August 29, 1630 and lived and worked there until her death on January 28, 1693 (Macado 775, Boyce 135).

Sor Violante possessed a natural gift for poetry and began writing as an adolescent. She wrote her first known work La Transformación por Dios at the age of twelve (Machado) and continued to write in her distinct baroque, lyrical poetry after she entered the convent. Yet, her entrance in the convent did not affect the direction of her literary work, as she continued writing romantic and even erotic poetry (Mendes 13). Moreover, after entering the convent, Sor Violante continued to interact with members of the upper class and maintained an awareness her more worldly surroundings as another theme found in her poetry includes the important political occurrences of her time (Dugaw 9). This interaction also manifests itself in the fact that tertulias, or poetry gatherings, and certamens, or poetry contests, often took place, for these poetic gatherings not only involved nuns but also noble members of Lisbon society (Pociña 13). To sum, in her works, Sor Violante’s extensively woman-centered verse is richly erotic and evokes a devout Catholic setting and powerful courtly connections. Her poetry, in which women receive elaborate textual focus, displays “elements of early modern sapphic verse, including aristocratic addresses, petrarchan imagery, and parodic humor that mocks gendered hierarchies” (Dugaw 9).

Literary Works


Rimas varias de la Madre Soror Violante del Cielo, religiosa en el monasterio de la Rosa de Lisboa (published in Rouen France, 1646)
Romance a Christo Crucificado (1659)
Soliloquio ao SS. Sacramento (1662)
Soliloquios para antes, e depois da Comunhao (1668)
Meditacoens da Missa, e preparacoens affectuosas de huma alma devote e agradecida a vistas das finezas do Amor Divino contempladas no Acro-santo sacrificio da Missa, e memoria da sagrada Paiza de Christo Senhor nosso, com estimulos para o Amor Divino (1689)
Parnaso lusitano (collection of poems published in French and Spanish after her death, 1733)

Selected themes


Rimas Varias, the first theme the reader encounters is the evocation of traditional suffering of male poets immortalizing femal beloved objects.

" Ay decreto cruel del bien que adoro"
" que poseyendo tú, me des la muerte"
" y que escribiendo yo, te dé la vida"

Yet, it is important to note that Sor Violante employs a sapphic style in that both grieving speaker and deceased addressee are women (Dugaw 10). In other works found in Rimas varias, Sor Violante do Ceu writes poetic verses about the trials living-in-love and the idea of swooning courtship. The elements she utilizes in these works use a vocabulary of lyrical love that is both idealized and erotic (Dugaw 10).

Sor Violante do Ceu introduces the humor of self-parody and gender play that become more explicit, as found in her poetic romance, "Amada prenda del alma" ("Rimas varias") . In this work, she presents an all-female love triangle that implicitly pokes fun at the inevitability of heterosexual possessiveness (Dugaw 10). The woman, the desired object of exchange, moves not between men, but from woman speaker to woman addressee. In these poems, the extremes are not of hierarchical gender positions, as found with heterosexual love, but feeling. The poet casts before us the egocentrism of male possession of women, and at the same time, she demonstrates a compelling, erotic intimacy between women (Dugaw 11).

Another theme common to Sor Violante’s works is religious mysticism, which is also common to other writers of her time such as Teresa of Avila, another Spanish mystics. Sor Violante’s religious poetry exhibits a distinctly feminine voice and a predilection for Nativity themes (Boyce 135). For example, Al Nacimiento en la Misa (To the Nativity in Mass) exemplifies the correlation between the incarnation motifs, the corporality of divinity, in both the Nativity and the Mass (Boyce 135). Moreover, some of Sor Violante do Ceu’s poetry contrasts human and divine love, as when she compares the object of desire “tal objeto” [a remarkable object] to that of one lost at sea. Sanity cannot "capture such beauty or make sense of such feeling; only wit suffices to command the paradox and to yoke the extremes" (Dugaw 11). In this blinding light where good sense goes delirious, the reasoned esteem of friendship and the passion of love are indistinguishable.

ources

Boyce, Elizabeth. Sor Violante del Cielo: The feminist encyclopedia of Spanish literature. Greenwood Press: Westport, CT. 135. 2002

Dugaw, Diane et al. Sapphic self fashioning in the baroque era: Women's petrarchan parody in english and spanish. Studies in the Eighteenth Century Culture. 35: 127-60. 2006

Martin, Adrienne. The rhetoric of female friendship in the lyric of Sor Violante del Cielo. Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry. 3(2): 57-71. 1997

Machado, Diogo Barbosa. “Sor Violante do Ceo.” Biblioteca Lusitana. 3 vols. Lisboa: n.p., 1933.

Chase, Gilbert. “Origins of the Lyric Theater in Spain.” The Musical Quarterly 25.3 (1939): 292-305.

---. The Music of Spain. 2nd ed. New York: Dover Publications, 1959.

Cortes, Narciso Alonso. Villancicos y representaciones populares de Castilla. Valladolid: Institución Cultural Simancas, 1982.

Forster, Merlin H. “Theatricality in the Villancicos of Sor Juana de la Cruz.” Engendering the Early Modern Stage. New Orleans: UP of the South, 1999.

La Cruz, Juana Inés de. Obras completas. Vol. 2. Toluca, México: Instituto Mexiquense de Cultura, 1994.

Laird, Paul R. Towards a History of the Spanish Villancico. Warren, Michigan: Harmonie Park Press, 1997.

Pociña López, Andrés José. Sóror Violante do Céu (1607-1693). Madrid: Ediciones del Orto, 1998.

Sánchez Romeralo, Antonio. El Villancico (Estudios sobre la lírica popular en los siglos XV y XVI). Madrid: Editorial Gredos, 1969.

St. Amour, Sister Mary Paulina. A Study of the Villancico Up to Lope de Vega. Washington, D.C.: The Catholic University of America Press, 1940.

Taylor, Thomas S. “The Spanish High Baroque Motet and Villancico: Style and Performance.” Early Music 12.1 (1984): 64-73.

Tenorio, Martha Lilia. “El villancico novohispano.” Sor Juana y su mundo. Ed. Sara Poot Herrera. México: El claustro de Sor Juana UP, 1995.

Underberg, Natalie. “Sor Juana’s Villancicos: Context, Gender, and Genre.” Western Folklore, 60.4 (2001): 297-316.

Violante do Ceo, Soror. Parnaso Lusitano. 2 vols. Lisboa: n.p., 1733.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Portuguese literature — This is a survey of Portuguese literature.The Portuguese language was developed gradually from the Vulgar language (i.e. Vulgar Latin) spoken in the countries which formed part of the Roman Empire and, both in morphology and syntax, it represents …   Wikipedia

  • Португальская литература — обособленная политически от других частей Пиренейского полуострова, Португалия в области литературы не выработала оригинального типа. Способствовала этому, между прочим, двуязычность португальских деятелей в области литературы и науки; многие из… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Literatura de Portugal — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Portugiesische Literatur — Portugiesische Literatur. Obgleich die Spanier u. Portugiesen in ihrer literarischen wie politischen Geschichte scheinbar eine große Ähnlichkeit zeigen, so ist doch der Grundcharakter der beiden Nationen ein sehr verschiedener, welcher namentlich …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Portugiesische Literatur — Portugiesische Literatur. Wie die deutsche Literatur in Goethe, die englische in Shakespeare, die italienische in Dante ihre größten. alle andern überragenden Vertreter gefunden hat, so ist auch die p. L. durch einen Namen von strahlendem Glanz… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Portuguese Literature — • The Portuguese language was developed gradually from the lingua rustica spoken in the countries which formed part of the Roman Empire . . . Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Portuguese Literature     Portuguese Li …   Catholic encyclopedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”