- Helen Maria Williams
Helen Maria Williams (1761 or 1762–1827) was a British
novel ist, poet, and translator of French-language works. A religiousdissenter , she was a supporter ofabolitionism and of the ideals of theFrench Revolution ; she was imprisoned inParis during theReign of Terror , but nonetheless spent much of the rest of her life inFrance .A controversial figure in her own time, the young Williams was favorably portrayed in a 1787 poem by
William Wordsworth [http://www.english.upenn.edu/~mgamer/Etexts/wordsworth.sonnet.html] , but (especially at the height of the French Revolution) she was portrayed by other writers as irresponsibly politically radical and even as sexually wanton.Life
She was born to a Scottish mother, Helen Hay, and a Welsh army officer father, Charles Williams. Sources variously give her birth as 1761 or 1762. Her father died when she was eight; the remnant of the family moved to
Berwick-upon-Tweed , where she had what she herself would describe in the preface to a 1786 book of poems as "a confined education" [http://www.sakoman.net/pg/html/11054.htm] . In 1781 she moved to London and metAndrew Kippis , who would have great influence on her literary career and political views and brought her into contact with the leading London intellectuals of her time.Her 1786 "Poems" touch on topics ranging from religion to a critique of Spanish colonial practices. She allied herself with the cult of feminine
sensibility , deploying it politically in opposition to war ("Ode on the Peace", a 1786 poem aboutPeru ) and slavery (the abolitionist "Poem on the Bill Lately Passed for Regulating the Slave Trade", 1788).She endorsed the French Revolution in her 1790 novel "Julia" and defied convention by traveling alone to revolutionary France, where she was hosted by Mme. Du Fossé, who had earlier, in London, given her lessons in French. Her letters from France marked a turn from being primarily a writer of poetry to one of prose. She enthusiastically attended the
Fête de la Fédération on the anniversary of thestorming of the Bastille and returning briefly to London in 1791 was a staunch, though not completely uncritical, defender of the Revolution. Returning to France in July 1791, she published a poem "A Farewell for two Years to England"; in fact she briefly visited England again in 1792, but only to persuade her mother and her sisters, Cecilia and Persis, to join her in France just as the country was moving toward the more violent phases of its revolution.After the
September Massacres of 1792, she allied herself with theGirondists ; as a "saloniere", she also hostedMary Wollstonecraft ,Francisco de Miranda andThomas Paine . After the violent downfall of the Gironde and the rise of the Reign of Terror, she and her family were thrown into in the Luxembourg prison where she was allowed to continue working on translations of French-language works into English, including what would prove to be a popular translation ofBernardin St. Pierre 's novel "Paul et Virginie", to which she appended her own prisonsonnet s. Upon her release, she traveled withJohn Hurford Stone to Switzerland. She was harshly criticized for this since Stone, separated from an unfaithful wife, was still legally a married man; the subsequent history of Williams and Stone's relationship only tended to confirm the rumors. Nonetheless, her few poems from this period continue to express Dissenting piety and were published in volumes with those of other religiously like-minded poets. In 1798, she published "A Tour in Switzerland", which included an account of her travels, political commentary, and the poem "A Hymn Written Amongst the Alps".Williams' 1801 "Sketches of the State of Manners and Opinions in the French Republic" showed a continued attachment to the original ideals of the French Revolution but a growing disenchantment with the rise of
Napoleon ; asemperor , he would declare her ode "The Peace signed between the French and the English" (also known as the "Ode on the Peace of Amiens") to be treasonable to France. Nonetheless, he proved to be, in this respect, more lenient than the revolutionary government had been to this now-famous international literary figure: she spent a single day in prison and continued to live and write in Paris. After theBourbon Restoration , she became a naturalized French citizen in 1818; nonetheless, in 1819 she moved toAmsterdam to live with a nephew she had helped raise. However, she was unhappy in Amsterdam and soon returned to Paris, where, until her death in 1827, she continued to be an important interpreter of French intellectual currents for the English-speaking world.Works
Williams' works consist of poetry, novels, volumes of letters, and translations. The lines are not always clear, as she might include an original poem in the preface of another work, even in a translation of someone else's work. "The following list is by no means complete."
Poetry
* "Edwin and Eltruda. A legendary tale", 1782, her first published work
* "Ode on the Peace", 1783, celebrated the end of theAmerican Revolution
* "Perù", 1784, a long poem in sixcanto s
* "Poems", 1786
* "The Bastille. A Vision.", 1790
* "Poems on various Subjects", 1823Novels
* "Julia", 1790
Letters
* Fruchtman, Jack, Jr. (ed.) "An Eye-Witness Account of the French Revolution by Helen Maria Williams: Letters Containing a Sketch of the Politics of France (Age of Revolution and Romanticism, Vol 19)". Peter Lang Publishing (March 1, 1997), ISBN 0-8204-3120-6.
*Fraistat, Neil and Lanser, Susan S. (eds.) "Letters Written in France: In the Summer 1790, to a Friend in England; Containing Various Anecdotes Relative to the French Revolution" Broadview Press (August 1, 2001), ISBN 1-55111-255-8.
*Williams, Helen Maria, "Letters Written in France: 1790 (Revolution and Romanticism, 1789-1834)". Woodstock Books (December 1, 1989), ISBN 1-85477-001-2.
*Williams, Helen Maria, "Letters on Events which have passed in France since the Restoration in 1815", published 1819Other non-fiction
* "A Tour in Switzerland", 1798
Translations
* "Paul and Virginia" by Bernardin de Saint Pierre.
* Williams also translated (from French to English) several works ofAlexander von Humboldt , who was German but wrote in French.
** "Personal narrative of travels to the equinoctial regions of the New continent during the years 1799-1804, by Alexander de Humboldt and Aimé Bonpland; with maps, plans, etc". Longman, Hurst, Rees, etc., London 1814-1829
** "Researches concerning the institutions & monuments of the ancient inhabitants of America, with descriptions & views of some of the most striking scenes in the Cordilleras!" Longman, Hurst, Rees, etc., London 1814External links
* [http://www.litencyc.com/php/speople.php?rec=true&UID=4732 "The Literary Encyclopedia": "Williams, Helen Maria"]
*
** Gutenberg|no=11054|name="Helen Maria Williams, "Poems" (1786), Volume I"
* [http://www.lingue.unibo.it/romanticismo/convegni/PROG/lerici/abstracts/abstract10.htm Another useful piece on Williams] (in Italian)
*worldcat id|id=lccn-n50-15768Further reading
* Kennedy, Deborah, "Helen Maria Williams and the Age of Revolution". Bucknell University Press (June 2002). ISBN 0-8387-5511-9.
* Blakemore, Steven, "Crisis in Representation: Thomas Paine, Mary Wollstonecraft, Helen Maria Williams, and the Rewriting of the French Revolution". Fairleigh Dickinson University Press (June 1, 1997), ISBN 0-8386-3714-0.
Wikimedia Foundation. 2010.