千里之行,始于足下

千里之行,始于足下

千里之行,始于足下 [Hanyu Pinyin: Qiān lì zhī xíng, shì yú zú xià] is a famous Chinese phrase literally meaning "A Journey of a Thousand Lis Begins With One Step" It was written by Laozi (Lao-Tzu).


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Li (unit) — The li (里, lǐ) is a traditional Chinese unit of distance, which has varied considerably over time but now has a standardized length of 500 meters or half a kilometer (approx. 1640 feet). A modern li consists of 1,500 Chinese feet or chi and, in… …   Wikipedia

  • Li (unité) — Le li (里, lǐ) est une unité de mesure chinoise (en) de distance qui a considérablement varié en valeur avec le temps, mais qui est dorénavant standardisée à l équivalent de 500 mètres. Différentes valeurs Zhou occidental : 358,2 m Zhou… …   Wikipédia en Français

  • Ippo — (一歩) significa un paso en japonés. Puede referirse a: Hajime no Ippo, una serie manga y anime sobre boxeo; Ippo Makunouchi, el protagonista del mencionado manga. También puede referirse a la adaptación japonesa 千里の道も一歩から (senri no michi mo ippo… …   Wikipedia Español

  • Ли (единица длины) — …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”