- Herman Wildenvey
Herman Wildenvey (
20 July 1885 –27 September 1959 ), born Herman Theodor Portaas, was one of the most prominent Norwegian poets of the twentieth century. During his lifetime he published 44 books of his own poetry, in addition to translations ofWilliam Shakepeare ,Ernest Hemingway , andHeinrich Heine .Biography
Wildenvey was born in
Mjøndalen , near the city ofDrammen . His childhood home, from which he got his birthname, was called "Portåsen". In 1912, he married Jonette Kramer Andreassen (1895–1985), who took the name Gisken (Wildenvey) upon the wedding.After living some years in
Oslo andCopenhagen , the couple settled in the small coastal town ofStavern in 1923, where they built their home "Hergisheim" in 1927 ("Her"man og "Gis"kens "Heim"; "Herman and Gisken's Home"). The couple lived there for the rest of their lives.In 1955, four years before he died, Herman Wildenvey was honoured with title of Commander of the Royal Order of St. Olav in merit of his writing. He died in his home town of Stavern.
Partial bibliography
Original works
"Direct translations of Norwegian titles shown in parentheses".
*1902 "Campanula"
*1907 "Nyinger" ("Camp Fires")
*1908 "Digte" ("Poems")
*1910 "Ringsgang" ("Walking in Circles")
*1911 "Prismer" ("Prisms")
*1913 "Lys over land" ("Light Over Land")
*1913 "Årets eventyr" ("The Adventure of the Year")
*1915 "Brendende Hjerter" ("Burning Hearts")
*1916 "Kjærtegn" ("Caresses")
*1917 "Digte i utvalg" ("Selected Poems")
*1917 "Flygtninger" ("Fugitives")
*1919 "Hemeligheter" ("Secrets")
*1919 "Alle slags vers" ("All Sorts of Verse")
*1920 "Troll i ord" ("Words Come True")
*1920 "Den glemte have" ("The Forgotten Garden")
*1921 "Nedfallsfrugt" ("Fruit on the Ground")
*1922 "Nye digte i udvalg" ("New Selected Poems")
*1923 "Ildorkestret" ("The Fire Orchestra")
*1924 "Streiftog i hjembygden" ("Home Town Revisited")
*1925 "Fiken av tistler" ("Figs out of Thistles")
*1926 "Der falder stjerner" ("Stars are Falling")
*1926 "Prosa i utvalg" ("Selected Prose")
*1927 "Samlede digt" ("Collected Poems")
*1927 "Et Herrens år" ("A Year of The Lord", or "Anno Domini")
*1930 "Dagenes sang", "Ringen" ("The Song of Days", "The Ring")
*1931 "Høstens lyre" ("The Harp of Autumn")
*1931 "Digte i utvalg" ("Selected Poems")
*1932 "På ville veier" ("Running Wild")
*1935 "Stjernenes speil" ("Mirrors of the Stars")
*1936 "Samlede digt" ("Collected Poems")
*1936 "En ung manns flukt" ("A Young Man's Escape")
*1937 "Vingehesten og verden" ("The Winged Horse and the World") (translated into German the same year, as "Mein Pegasus")
*1938 "Den nye rytmen" ("The New Rhythm")
*1940 "En lykkelig tid" ("Happy Days")
*1941 "Samlede dikt" ("Collected Poems")
*1946 "Filomele"
*1947 "Ved sangens kilder" ("At the Springs of Song")
*1948 "Ringsgang" (revised version of the 1910 edition)
*1950 "Mine sangers bok" ("The Book of My Songs")
*1952 "Polyhymnia"
*1953 "Ugler til Athen" (translated byJoseph Auslander as "Owls to Athens")
*1956 "Soluret" ("The Sundial")
*1957 "Samlede dikt" ("Collected Poems")
*1969 "Efterklang" ("Aftertones") (edited by his wife, Gisken Wildenvey)Translations
*1912
William Shakespeare : "As you like it " (Norw. title: "Livet i skogen"; "Life in the Forest")
*1926Paul Géraldy : "Toi et moi" (Norw. title: "Du og jeg"; "You and Me")
*1929Heinrich Heine : "Buch der Lieder" (Norw. title: "Sangenes bok"; "The Book of Songs")
*1930Ernest Hemingway : "A Farewell to Arms " (Norw. title: "Farvel til våpnene")
*1931Liam O'Flaherty : "Mr. Gilhooley"
*1942 Aisōpos: "Aesop's Fables " (Norw. title: "Æsops fabler")External links
* [http://www.wildenvey.com/ The Wildenvey society] no icon
* [http://www.mamut.com/homepages/Norway/1/6/Gamborg2/subdet19.htm Biography in English]
Wikimedia Foundation. 2010.