- Tahmašši
Tahmašši, or "Takhmašši", and also known by his
hypocoristicon orpet name : Tahmaya, or "Atahmaya" was an Egyptian official topharaoh in the1350 BC Amarna letters correspondence. His name comes from: 'Ptah -mes', meaning Ptah-Born, or "Born ofPtah ".Tahmašši's name is used in 4 Amarna letters as follows-(EA for 'el
Amarna ')::#EA 265–Tahmaya, Tahmaya:#EA 303–Tahmašši:#EA 316–Tahmaya:#EA 364–Atahmaya—SeeAyyab of Aštartu-(Tell-Ashtara )The letters
EA 265: "A gift acknowledged"
Letter two of three letters by Tagi of Ginti, (Gintikirmil).:"To the king, my lord: Message of Tagi, your servant. I fall at the feet of the king, my lord. My own man I sent along with [ ... ] to see the face of the king, my lord. [And] the king, my lord, [s] ent a "present" to me in the care of "Tahmaya", and "Tahmaya" gave (me) a
gold goblet and 1 [2 se] ts oflinen garments. For the information [of the kin] g, my lord. -EA 265, lines 1-15 (~complete)EA 303: "Careful listening"
Letter three of five letters by
Šubandu , a mayor inPalestine .:"To the king, my lord, my god, my Sun, the Sun from the sky: Message ofŠubandu , your servant, and the dirt at your feet, the groom of your horses. I prostrate myself, on the stomach and on the back, at the feet of the king, my lord, the Sun from the sky, 7 times and 7 times. I have heard [a] ll the words of the king, my [lord] , the Sun from the [s] ky, and I am indeed [g] uarding the place [of the kin] g where I am. I have listened [t] o "Tahmašši" [ve] ry carefully. -EA 303, lines 1-21 (complete)EA 316: "
Postscript to the royalscribe "Letter three of three letters by
Pu-Ba'lu to pharaoh, mayor ofYursa ::" [To the kin] g, m [y] lord, [my] god, my Sun fr [o] m the s [ky: Mess] age of " [Pu-Ba'lu|Pu-B [a] 'lu] ", your servant and the dirt at your feet, the [gr] oom of your horses. I fall at the feet of the king, my lord, my god, my Sun from the sky, 7 times and [7] times, on the back and on the stomach. I am indeed guarding the pla [ce of the kin] g carefully. And who is the dog that would ["ne] gl [ec] t [the comma] nd of" the king? I am indeed obeying the orders of ["Ta] hm [ay] a", thecommissioner of the king.:To the scribe of ["my lord": Me] ssage of Pu-Ba'lu. I fal [l] at your feet. There was nothing in my h [ou] se when I [en] ter [ed] it, and so I have not sent acaravan to you. I am now preparing a fine caravan for you." -EA 316, lines 1-25 (complete)ee also
*
Amarna letters–phrases and quotations , for: "7 times and 7 times, "on the back and on the stomach"."References
*Moran, William L. "The Amarna Letters." John Hopkins University Press, 1987, 1992. (softcover, ISBN 0-8018-6715-0)
Wikimedia Foundation. 2010.