- Amhlaoibh Ó Súilleabháin
Amhlaoibh Ó Súilleabháin (May 1780
Killarney ,County Kerry -1838Callan, County Kilkenny ) was anIrish language author, linen draper, politician, and one timehedge school master. He is also known as Humphrey O'Sullivan.He was deeply involved in
Daniel O'Connell 'sCatholic Emancipation movement and in relief work among the poor ofCounty Kilkenny . He was also an avidbird watcher and a collector of rare manuscripts in theIrish language .His diary, the
Cín Lae Amhlaoibh , was kept between 1827 and 1835. It remains one of the most important sources for 19th century Irish life and one of the only surviving works from the perspective of the peasantry.His original manuscript is currently in the possession of the
Royal Irish Academy . A translation byTomás de Bhaldraithe , was published byMercier Press in 1979.Quotes
"
27 June ,1827 ...I saw two waterwagtail s hopping and flitting within a yard of acat which was crossing the road. They were noisily mocking the cat, which kept glancing from one side to the other at them. The poor man does the same to the tyrant when he gets the opportunity - just as the birds do to the cat." [ Humphrey O'Sullivan, "The Diary of an Irish Countryman," page 25.]"
29 June ,1827 ...Feast ofSaint Peter and Paul.A holiday...Hurling on the Fair Green. It was a good game. The sticks were being brandished like swords. Hurling is a war-like game. The west side won the first match and the east the second. You could hear the sticks striking the ball from one end of the Green to the other. I was watching from the top end myself with Doctor Céatinn and twopriests . The well-to-do young men and women were strolling up and down the Green and on the level causeway in the center." [ Humphrey O'Sullivan, "The Diary of an Irish Countryman," page 25.]"
16 August ,1827 ...At ten o'clock this morning my mother Máire Ní Bhuachalla Ní Shúilleabháin, wife of DOnncha Ó Súilleabháin, died after receivingExtreme Unction by the Grace of AmightyGod . She was close to eighty years of age. Her husband, my father, died in the Year of Christ 1808, the year of the big snow. He was buried in Cill Bhríde, beside Áth an Iúir a mile fromCallan , although his family's burial place is Iríolach Monastery at Mucros beside Loch Léin inKillarney , Co. Kerry. But the pressures of life sent us a long way from our people, sixteen and twenty years ago...Small boys and girls are coming home with little bundles of gleanings. ["Diary of an Irish Countryman," page 29.]"
February 3 ,1828 ...There is a lonely path near "Uisce Dun" and "Móinteán na Cisi" which is called theMass Boreen . The name comes from the time when the Catholic Church was persecuted in Ireland, and Mass had to be said in woods and on moors, on wattled places in bogs, and in caves. But as theproverb says, "It is better to look forward with one eye than to look backwards with two..." ["The Diary of an Irish Countryman," pages 44-45. ]"
8 May ,1830 ...There is a large underground cave in "Baile na Síg", two miles west of Callan, which is called 'TheRapparee 's Hole.' It seems they used to hide there afterCromwell 's and King William's time. It's many the fine, good, honest man who had been reared in luxury and happiness who was reduced to robbery, begging, or exile by those two Englishmen." [ ibid, 83.]"
September 11 ,1830 ...Last Thursday inDublin Castle I heard a band playing music which was like the music of Devils. Thebassoon s were like asow crooning to her young. The musical pipe sounded like the squeeling of piglets. Theflute sounded like a muffledfart , thetrumpet s and French horns sounded like the laughter of fiends and the serpent like the sighing of demons, thetrombone like the harsh cry of theheron . It wasn't soft like the lovenote of the heron. Theclarinet s were like the cry of theplover and thecorncrake . It in no way resembled the sweet, gently moving music of the Irish." [ ibid, pages 95-96.]References
External links
* [http://www.pikle.demon.co.uk/diaryjunction/data/osullivan.html The Diary Junction]
* [http://www.clarelibrary.ie/eolas/library/services/book-promos/classics/diaryman.htm Irish Literature in Translation]
Wikimedia Foundation. 2010.