Schull

Schull

Schull or Skull (Irish: "Scoil Mhuire") is a village in County Cork, Ireland. Located on the southwest coast, in West Cork, the village is situated in a scenic and remote location. It has a harbour, used for boating. The area, on the peninsula leading out to Mizen Head, is popular with tourists. The village has a planetarium. Each year Schull hosts the Fastnet International Schools Regatta in its harbour. Famous visitors include Neill Wylie & Bruce Willis.

Transport

Schull once had its own railway station. The village was the western terminus of the Schull and Skibbereen Railway, a steam-operated narrow gauge railway which was closed by CIÉ in 1947. Schull railway station opened on 6 September 1886, closed for passenger and goods traffic on 27 January 1947 and finally closed altogether on 1 June 1953. [cite web | title=Schull station | work=Railscot - Irish Railways | url=http://www.railscot.co.uk/Ireland/Irish_railways.pdf | accessdate=2007-11-24]

Townlands of Schull Parish

* Arderawinny, "Ard Daire Fhine" ('Height of the race of Daire'), convert|701|acre|km2
* Ardintenant, "Ard an tSaighneáin" ('Height of the flash of the beacon'), convert|120|acre|km2
* Ardmanagh, "Ard Mananch" ('High ground of the monks'), convert|776|acre|km2
* Ballyban East "Baile Bán Thoir" ('Eastern white place'), convert|847|acre|km2
* Ballybane West, "Baile Bán Thiar" ('Western white place'), convert|610|acre|km2
* Ballybrack, "Baile Breac" ('Spotted place'), convert|122|acre|km2
* Ballycumisk, "Baile Cum Uisge" ('Place of the black water'), convert|194|acre|km2
* Ballydehob, "Béal Átha an Dá Chab" ('Ford mouth of the two openings'), convert|191|acre|km2
* Ballyvonane, "Baile Fionnáin" ('Finnian's habitation'), convert|238|acre|km2
* Balteen, "Bailtín" ('Small holding'), convert|102|acre|km2
* Barnatonicane, "Bearna an Tonacairn" ('Gap of the slippery place'), convert|262|acre|km2
* Barryroe, "Borraidhe Ruadha" ('Red lumps or swelling in the land'), convert|684|acre|km2
* Bawnaknockane, "Ban a' Chnocáin" ('Pasture land of the hillock'), convert|300|acre|km2
* Beakeen, "Beicín" ('Little field or haggard'), convert|102|acre|km2
* Bawnshanaclogh, "Ban na Sean-Chloiche" ('Pasture land of the old stone building'), convert|195|acre|km2
* Caheraviranea, "Cathair a' Bhiorainn" ('Stone fort of the peak'), convert|137|acre|km2
* Caherlusky, "Cathair Leasca" ('Stone fort of the Duibh Leasc'), convert|154|acre|km2
* Caherolickane, "Cathair ó Leicne" ('Stone fort of brow of the hill'), convert|240|acre|km2
* Calf Island Middle, "Meadhon Laogh" ('Middle calf'), convert|123|acre|km2
* Calf Ialand West, "an Laogh Thiar", ('West calf'), 62 acres
* Cappaglass, "Ceapach Ghlas" ('Green pasture plot or cutaaway wood'), convert|431|acre|km2
* Cappaghbeg, "Ceapach Bheag" ('Little plot of larger townlaand'), convert|476|acre|km2
* Cappaghmore, "Ceapach Mhír" ('Little tillage plot or denuded wood'), convert|380|acre|km2
* Cappaghnacallee, "Ceapach na Caillaighe" ('Hag's plot'), convert|228|acre|km2
* Carbery Island, "Inis Cairbre", 23 acres
* Castle Island, "Meadhon Inis" ('Middle island'), convert|123|acre|km2
* Cashelfean, "Caiseal Liadhain" ('Stone fort of Liadhan'), convert|1002|acre|km2
* Castle Point, "Point an Chaisleain" ('Promontory of the castle'), 94 acres
* Clashmore, "Clais Mhór" ('Great hollow or valley'), convert|230|acre|km2
* Cooradarrigan or Coorydorigan, "Cuar a' Deargain" ('Round hill of red land'), convert|286|acre|km2
* Colla, "Caladh" ('Pier of ferry'), convert|211|acre|km2
* Coolagh Beg, "Cuailleach Beag" ('Small marsh place or thicket'), convert|161|acre|km2
* Coolagh More, "Cuailleach Mór" ('Large marsh place or thicket'), convert|245|acre|km2
* Coolcaha, "Cúl Catha" ('Battle recess or hill back'), convert|258|acre|km2
* Coomfarna, "Cum Fearna" ('Mountain recess of the alder tree'), convert|284|acre|km2
* Cooragurteen, "Cuar a' Ghoirtín" ('Curve of the little field'), convert|292|acre|km2
* Coosane, "Cuasán" ('Little cavity or hollow'), convert|271|acre|km2
* Coosheen, "Cuaisín" ('Little creek or hollow'), convert|335|acre|km2
* Cove, "Cuas" ('Sea inlet'), convert|290|acre|km2
* Croagh, "Cruach" ('Hill or mound'), convert|172|acre|km2
* Cusovinna, "Cos a 'Mhuine" ('Bottom of the thicket'), convert|191|acre|km2
* Derreannaclogh, "Doire na gCloch" ('Stoney oakwood'), convert|277|acre|km2
* Deerreennalomane, "Doirín na Loman" ('Little oakwood'), convert|944|acre|km2
* Derreenard, "Doirín Ard" ('Little high wood'), convert|294|acre|km2
* Derrnatra, "Doirín na Tragha" ('Little oakwood of the strand'), convert|505|acre|km2
* Derrycarhoon, "Doire na Ceathramhan" ('Oakwood of the quarter'), convert|443|acre|km2
* Derryconnell, "Doire Chonnail" ('Connell's oakwood'), convert|537|acre|km2
* Derryfunshion, "Doire Fuinnseann" ('Ash grove'), convert|243|acre|km2
* Derrylahard, "Doire leath-Ard" ('Oakwood of the gentle slope'), convert|313|acre|km2
* Derryleary, "Doire Uí Laoghaire" ('Leary's fort'), convert|189|acre|km2
* Drinane, "Draighneán" ('Place of the blackthorn'), "154 acres
* Dromkeal, "Drom Caol" ('Narrow ridge'), convert|170|acre|km2
* Drishane, "Drisean", (Place of briars or brambles'), convert|329|acre|km2
* Dunbeacon, "Dún Beacáin" ('Beacáin's fort'), convert|1469|acre|km2
* Dunmanus East, "Dun Maghnuis Thoir" ('Fortress of Manus'), convert|547|acre|km2
* Dunmanus West, "Dun Maghnuis Thiar" ('Fortress of Manus'), convert|574|acre|km2
* Foilnamuck, "Fail na Muc" ('Sty of the pig'), convert|381|acre|km2
* Furze Island, "Inis Aitinn" ('Island of the furse'), 17 acres
* Garranes, "Garrain" ('Groves'), convert|115|acre|km2
* Glan, Glaun, "Gleann" ('Glen') 1052 acres
* Glansallagh, "Gleann Saileach" ('Glen of the willow trees'), convert|138|acre|km2
* Goat Island Large, "Oileán Clocharach" ('Stoney island'), 29 acres
* Goat Island Small, 10 acres
* Gortnagrough, "Gort na gCruach" ('Field of the ricks or hillock'), convert|455|acre|km2
* Gortnamona, "Gort na Mona" ('Field of the turf'), convert|232|acre|km2
* Gortyowen, "Gort Tighe Eoghain" ('Field of Owen's house'), convert|259|acre|km2
* Gubbeen, "Guibín" ('Little projection of the sea into land'), convert|827|acre|km2
* Gunpoint, "Gob an Ghunna" ('Gun point'), convert|141|acre|km2
* Gurteenakilla, "Goirtín na Coille" ('Little field of the wood'), convert|520|acre|km2
* Gurteenroe, "Goirtín Ruadh" ('Little red field'), convert|234|acre|km2
* Horse Island, "Each Inis" ('Horse island'), convert|156|acre|km2
* Kilbronoge, "Cill Moronach" ('St. Moronoch's church'), convert|645|acre|km2
* Kilcomane, "Cill Damain" ('Church of St. Daman'), convert|426|acre|km2
* Kilpatrick, "Cill Phádraig" ('St. Patrick's church'), convert|124|acre|km2
* Knock, "Cnoc Con" ('Hill of the hound'), convert|135|acre|km2
* Knockeens, "Cnuicíní" ('Place of the little hills'), convert|228|acre|km2
* Laharan, "Leath-Fhearann" ('Half townland'), convert|226|acre|km2
* Leamcon, "Léim Con" ('Hounds' leap'), convert|139|acre|km2
* Letter, "Leitir" ('Wet hillside|hillside of the fort'), convert|707|acre|km2
* Lisheenacreagh, "Lisín na Creiche" ('Little fort of the cattle spoil'), convert|657|acre|km2
* Lissacaha, "Lios a' Chatha" ('Fort of the battle'), convert|778|acre|km2
* Lissacaha North, "350 acres
* Lissydonnell, "Lios Uí Dhomhnaill" ('O'Donnell's fort'), convert|225|acre|km2
* Long Island, "Inis Fhada, ('Long island'), convert|353|acre|km2
* Lowertown, "Lubhghortán" ('Herb plot|kitchen garden'), convert|433|acre|km2
* Mauladinna, "Meall a' Deanna" ('Hillock of the view'), convert|319|acre|km2
* Meenvane, "Mín Mheadhon" ('Middle tract of pasture land or whitish field'), convert|154|acre|km2
* Mount Gabriel, "Cnoc Fhosta" ('Hill of the encampment'), convert|760|acre|km2
* Murrahin, "Maigh Raithín" ('Plain of the fern or bracken'), convert|137|acre|km2
* Raheenroe, "Raithín Ruadh" ('Littlered fort0, "21 acres
* Rathcool, "Réidh-Chuil" ('Level or smooth hill back'), convert|400|acre|km2
* Rathooragh, "Ráth Tuartha" ('Fort of the cattle fieldsor Rath Teamhrach conspicuous hill'), convert|1189|acre|km2
* Rathruane Beg, convert|302|acre|km2
* Rathruane More, "Ráth an tSrutháin" ('Fort of the rivulet'), convert|266|acre|km2
* Rossbrin, "Ross Broin" ('Bron's headland'), convert|280|acre|km2
* Scarteenakillin, "Scairtín a' Chuilinn" ('Little shrubbery of the holly'), convert|454|acre|km2
* Schull, "Scoil" ('School'), convert|656|acre|km2
* Scrahanyleary, "Screathán Uí Laoghaire" ('Stoney step of O'Leary'), convert|434|acre|km2
* Sgeagh, "Sceach" ('Whitethorn'), convert|481|acre|km2
* Shanavagh, "Sean-Bhoth" ('Old assembly hut'), convert|255|acre|km2
* Shantullig North, "Seantullach" ('Old mound'), convert|270|acre|km2
* Shantullig, convert|734|acre|km2
* Shonagree, "Srón na Groighe" ('Promontory of the cattle or steeds'), convert|496|acre|km2
* Sparragrada, "Speara Greadtha" ('Place of sharp rocks'), convert|263|acre|km2
* Stouke, "Stuaic" ('height of pinnacle0, "248 acres
* Woodlands, "Gort na Coille" ('Field of the wood'), convert|266|acre|km2

ee also

*List of towns in the Republic of Ireland

References

* Townlands "Mizen Journal" no 11, "2003, "ISSN 1649-203X

External links

* [http://www.schull.ie/ Schull's Website.]
* [http://schull.org/ Schull.org]
* [http://www.schullmarket.com/ Schull Country Market - for great food, crafts, plants etc]
* Cork Ancestors, "Schull, " [http://www.corkancestors.com/Schull.htm]
* [http://www.westcorktravel.com/Features/Schull.htm/ Schull. Its history and present]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Schull — bezeichnet: einen Ort in Irland, siehe Schull (Irland) (auch: Skull) Schull ist der Familienname folgender Personen: Amanda Schull (* 1978), US amerikanische Schauspielerin Joseph Schull (1906–1980), kanadischer Historiker Rebecca Schull (* 1929) …   Deutsch Wikipedia

  • Schull — ou Skull (An Scoil en irlandais) est un petit village du Comté de Cork en Irlande. Situé en bord de mer, le port du village est un haut lieu de la navigation de plaisance. L île du Fastnet se trouve au large de la baie. Le village se trouve dans… …   Wikipédia en Français

  • Schüll — Übername zu mhd. schülle »grober Mensch«. Schüll Stainprüggel [doppelter Beiname] ist a. 1383 in München bezeugt …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • Schull and Skibbereen Railway — The Schull and Skibbereen Railway (also known as the Schull and Skibbereen Tramway and Light Railway) was a minor narrow gauge railway in County Cork, Ireland. It opened in 1886 and closed in 1947. The track gauge was 3 feet (914 mm). The formal… …   Wikipedia

  • Schull- un Veedelszöch — Die Kölner Schull un Veedelszöch, oft kurz Veedelszöch genannt, ziehen traditionell am Karnevalssonntag durch die Kölner Innenstadt und das Vringsveedel. In ihnen sind zwei Veranstaltungen zusammengefasst die Schullzöch (Schulzüge), an denen sich …   Deutsch Wikipedia

  • Schull- un Veedelszög — Die Kölner Schull un Veedelszöch, oft kurz Veedelszöch genannt, ziehen traditionell am Karnevalssonntag durch die Kölner Innenstadt und das Vringsveedel. In ihnen sind zwei Veranstaltungen zusammengefasst die Schullzöch (Schulzüge), an denen sich …   Deutsch Wikipedia

  • schull — …   Useful english dictionary

  • Amanda Schull — Infobox actress imagesize = 150px bgcolour = name = Amanda Schull birthdate = birth date and age|1978|08|26 location = Honolulu, Hawaii, U.S. flagicon|Hawaii flagicon|USA height = 5 5 (1.65 m) club = San Francisco Ballet Company deathdate =… …   Wikipedia

  • Kölner Schull- un Veedelszöch — Die Kölner Schull un Veedelszöch, oft kurz Veedelszöch genannt, ziehen traditionell am Karnevalssonntag durch die Kölner Innenstadt und das Vringsveedel. Zuganfang mit der Zugleitung …   Deutsch Wikipedia

  • Belinda Peregrín Schüll — Nom Belinda Peregrin Schüll Naissance 15 août 1989 Madrid …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”