- Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron
Infobox Person
name =Abraham-Hyacinthe Anquetil Du Perron
image_size =
caption =
birth_date =7 December 1731
birth_place = Paris, France
death_date =17 January 1805
death_place =
education =
occupation = Orientalist
spouse =
parents =
children =Abraham-Hyacinthe Anquetil Du Perron (
7 December 1731 –17 January 1805 ), Frenchorientalist , brother ofLouis-Pierre Anquetil , the historian, was born inParis . He stayed inIndia for seven years (1755-1761), where Parsi priests taught him Persian, and translated the "Avesta " for him (it is probably not true that he mastered theAvestan language ). He edited a French translation of that Persian translation in 1771, the first printed publication of Zoroastrian texts. He also published a Latin translation of the "Upanishad s" in 1804.He was educated for the priesthood in Paris and Utrecht, but his taste for Hebrew, Arabic, Persian, and other languages of the East caused him to change course to devote himself entirely to them. His diligent attendance at the Royal Library attracted the attention of the keeper of the manuscripts, the
Abbé Sallier , whose influence procured for him a small salary as a student of the Oriental languages.He first lighted on some fragments of the "Vendidad", a portion of the collection of texts that make up the "Avesta", and formed the project of a voyage to
India to discover the works ofZoroaster . With this end in view he enlisted as a private soldier, on2 November 1754 , on the Indian expedition which was about to depart from the port ofL'Orient . His friends procured his discharge, and he was granted a free passage, a seat at the captain's table, and a salary, the amount of which was to be fixed by the governor of the French settlement in India.After a passage of ten months, Anquetil landed, on
10 August 1755 atPondicherry . Here he remained a short time to master modern Persian, and then hastened toChandernagore to acquireSanskrit . Just then war was declared between France and England; Chandernagore was taken, and Anquetil returned to Pondicherry overland. He found one of his brothers at Pondicherry, and embarked with him forSurat ; but, with a view of exploring the country, he landed atMah and proceeded on foot. At Surat he procceeded, by perseverance and address in his discussions with Parsi theologians, in acquiring a sufficient knowledge of ancient Persian (Avestan, which Anquetil-Duperron mistakenly called "Zend") and middle Persian languages to translate the portion of the Zoroastrian texts called the "Vendidad" (or "Vendidad Vide") and some other works.Thence he proposed going to
Benares , to study the language, antiquities, and sacred laws of theHindus ; but the capture of Pondicherry obliged him to quit India. Returning to Europe in an English vessel, he spent some time inLondon andOxford , and then set out for France. He arrived in Paris on14 March 1762 in possession of one hundred and eighty oriental manuscripts, besides other curiosities.The Abbé
Jean-Jacques Barthélemy procured for him a pension, with the appointment of interpreter of oriental languages at the Royal Library. In 1763 he was elected an associate of the Academy of Inscriptions, and began to arrange for the publication of the materials he had collected during his eastern travels. In 1771 he published his "Zend Avesta" (3 vols.), containing collections from the sacred writings of the Zoroastrians, a life of Zarathustra (Zoroaster), and fragments of works ascribed to Zoroaster. In 1778 he published at Amsterdam his "Legislation orientale", in which he endeavoured to prove that the nature of orientaldespotism had been greatly misrepresented. His "Recherches historiques et geographiques sur L'Inde" appeared in 1786, and formed part ofThieffenthaler 's "Geography of India".The Revolution seems to have greatly affected him. During that period he abandoned society, and lived in voluntary poverty on a few pence a day. In 1798 he published "L'Inde en rapport avec l'Europe" (Hamburg, 2 vols.). From 1802 to 1804 he published a Latin translation (2 vols.) from the Persian of the "Oupnek'hat" or "
Upanishad a". It is a curious mixture ofLatin , Greek, Persian, Arabic, and Sanskrit.Arthur Schopenhauer declared that his knowledge ofHindu philosophy , which influenced Schopenhauer's own work to an enormous extent, was the result of reading Anquetil-Duperron's translations.See "Biographie universelle"; Sir William Jones, "Works" (vol. x, 1807); and the "Miscellanies of the Philobiblon Society" (vol. iii, 1856-1857). For a list of his scattered writings see Quérard, "La France littéraire".
References
*1911
External links
*worldcat id|lccn-n82-250397
Persondata
NAME=Anquetil-Duperron, Abraham Hyacinthe
ALTERNATIVE NAMES=
SHORT DESCRIPTION=French orientalist
DATE OF BIRTH=7 December 1731
PLACE OF BIRTH=Paris
DATE OF DEATH=17 January 1805
PLACE OF DEATH=Paris
Wikimedia Foundation. 2010.