- Ali El-Maak
Infobox musical artist 2
Name = Ali El-Maak
Background = red
Img_capt =Sudanese writer
Birth_name = Ali Muhammed Ali El-Maak
Born =13 February 1937 ]
Died =United States October 1992
Origin =Omdurman ,Sudan
Occupation = Professor in Translation
Years_active = late 1950s -1992
Label =
Associated_acts =
URL =Ali El-Maak ( _ar. علي المك, full name Ali Muhammed Ali El-Maak (
13 February 1937 -October 1992), was born inOmdurman ,Sudan and died in theUnited States . Ali is ranked among the great Sudanese writers and as a pioneer of Sudanese short stories.Early life
When Ali was less than six year old he started his primary education in
Kottab Wad El-mostaffa in Omdurman, but because his farther moved about as a judge he moved toArggo in theNorthern State , then moved again toEl-Fasher inDarfur state (now calledNorth Darfur ). When Ali finished third class the school administration advised that he join theEl-woostta or intermediate school because of his high marks (at that time in Sudan primary school lasted for 4 years), but Ali's mother refused, preferring that he finish fourth class. Ali finished the fourth class in the El-Salemeaa primary school in his beloved homeland town of Omdurman when his father transferred again to Meroë (Merowe) in the Northern State, a place which he later wrote much about. His interest in writing started inEl-ammerria intermediate school in 1947. He was also inspired by his father's library, which contained many books ofSharia Law and itsinterpretation . Ali's first attempt at writing was in Meroë during the summer holiday where he edited a fortnightly magazine written by himself under the pen name of Gesimtty Keeda ("This Kismet"). His interest in music began even earlier when listening to Sarror,Karoma andAbdallah El-Mahhi . He joined theWadi Sidenna secondary school in 1951.Career
Ali joined
Khartoum University in 1955, graduating from the Faculty of Art with a Bachelor of Arts with honours degree in 1961. He then moved to the United States earning a Master's degree inPublic Administration in 1966 from theUniversity of Southern California . Ali returned to Sudan and worked in the Human Resource Department in the Ministry of the Treasury (1961-1970) (Ali worked here since graduating in 1961 and then went to US to study by the government until his return in 1966), also worked as a chief in State Institution for the Cinema (1970-1971), then he worked as a lecturer in Intuition of Public Administration inKhartoum (1972-1973), and then chief and chief-editor inHousing Publishing inKhartoum University (1973-1983). Ali worked as expert and as a professor at Translation and Arabization Unit in Khartoum University (1983- until he passed way in 1992). Ali was awarded a scholarship from American Fulbright Institution in 1988, Ali research which auspiced byUniversity of New Mexico focuses on of translated of someIndian American myths to Arabic. Ali works as supervisor with more than 20 postgraduate students in translation (Master and PH.D). Ali contributed in many congresses, seminars and festivals around the world including The International Congress of Poetry in Astroja informer Yugoslavia in 1971, The Seventh International Festival of Cinema inMoscow in 1971, The festival of Saudi Arabian Writers inRiyadh in 1983, The Seminar of International Book inCambridge University in England in 1990. His contributed in many unions and councils as example the member of National Council of Art Auspice in 1974 and as same time the chairman of short stories and cinema and novel Committee, The chairman of Sudanese Music (one of theUNESCO branches) (1974-1985), the member of Council of lecturers of University of Khartoum (the highest academic institution in the university) (1983-until he died), member of councilArab League Institution for translation inAlgeria , the chief editor of Magallat Ala-Addab or The Art magazine (it was released by Faculty of Art), also the Chairman of Sudanese Writers Union (1986-until he died), member of Council of Art Faculty and member of Research Council of Art Faculty, and member of Central Researches of University of Khartoum.Works
* 1/Short Stories released by Arabic
*"The Petit Bourgeois", translatedAl borogoizia alsageera , Arabicالبرجوازية الصغيرة in collaboration withSalah Ahmed Ibrahim (1958)
*"On The Village", translatedFee Algareeia , Arabic فى القرية
*"The Moon Sitting on the Yard of Its Home", translatedAl-Gammar Galis Fee Fanna Darihi , Arabic -القمر جالس فى فناء داره (1973).
*"The Climb to the Bottom of the Town", TranslatedAl-soad Alla Asffel Almedina , Arabicالصعود الى أسفل المدينة (1988).*"The Fever of El-dreiss"- translated
Homma El-dreissa ,Arabicحمى الدريس (1989)
*2/Essay released by Arabic* I wonder, do you think The Blind of
Al-Ma`arri was See translatedHeel Absara Amma Al-Ma'arri , Arabicوهل ابصر أعمى المعرة (1974).
* He had many essay published in many Arab world magazine includingEldohha (Qatar),Rose El-yousif (Egypt),Sabbah El-Khir (Egypt),El-Fayisal (Saudi Arabia), and also in many Sudanese newspapers.*3/Poetry released in Arabic
* Town From Dust, translated
Medinna meen El-trooab , Arabic مدينة من تراب (1974), translated to English byEl-Fatih Mahjoub
*Investigated and researches released in Arabic
*Abdallah Al-Banna poetry, Arabic -ديوان الشاعر عبدالله البنا (1976)
*Khalil Farah poetry, Arabic ديوان الشاعر خليل فر (1978)*4/Others in Arabic
*
Selective from Sudanese Art in Arabic مختارات من الادب السودانى, (1974-1982-1990)* 5/also contribute in many radio and TV programs.
*6/Short stories released in English
*The Case , translated by El-Gaddia, published in AmericanInternational Stories magazine, issue 49, and alsoThe Cloth Chair , issue 88
*He had short stories written in English was published also in American MagazineThe Short Stories issue 62 under the title Arabic احد واربعون مئذنة*7/Also he had translated many books from English to
Arabic including:
*A-Sample from Black American Literature 1971.
*B-Guilty land byPatrick van Rensburg , he translated in 1972 in collaboration with his friendSalah Ahmed Ibrahim
*C-Selective from Indian-American Art and their stories , published in many Sudanese newspapers.
*D- He translated a short story written by the great American writerF. Scott Fitzgerald published inEl-Faysal ,Saudi Arabian magazine No 94 in January 1985.
*E-He translatedA Questionnaire for Rudolph Gordon byJack Matthews
*F-Also translated short story by the titleThe Cliff written by American writerCharles Baxter from his book of storiesHarmony of the world .
*G-Also translated short storiesOld Stories from China
*H-Also translatedZeineb The Red Sugar , written by Sudanese writerJamal Mohammed Ahmed
*8/He has also translated poetry from English to Arabic:* Five poems to
Garcia Lorca
*9/Also he wrote and wrote the commentary on the film "The Road of Faith " and this sixth film from TV serial "The Arab" which transmitted byChannel 4 of British TV in 1983, and also transmitted byThe Cable American private TV channel inNew York in 1988-1989.* 10/ Essay
* About the Sudanese legend singerAbdelAziz Mohammed Daoud References
* [http://www.sudanese.net/index.php?showtopic=6553 Documentary website about pioneer Sudanese]
*Housing for Publishing of Khartoum University.
*The publishing by Art faculty (Khartoum University).External links
*http://www.sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=board&board=10
*http://www.alsudani.info/index.php?type=3&id=2147505547&bk=1
Wikimedia Foundation. 2010.