- Jan Brzechwa
Jan Brzechwa (IPA|'bʒɛxfa), real name Jan Wiktor Lesman (
August 15 ,1898 –July 2 ,1966 ) was aPolish poet and author, mostly known for his contribution tochildren's literature . He was also a translator ofRussian literature , translating works byAleksandr Pushkin ,Sergey Yesienin andVladimir Mayakovskiy . He was married twice and had a daughter, Krystyna, from his first marriage."Brzechwa" is a writer's pseudonym; and translates into '
fletching ' (the tail section of an arrow). He changed his name in order to appear more Polish and avoid being confused with his cousinBolesław Leśmian , also a poet.Fact|date=January 2008Jan Brzechwa was born in
Żmerynka inPodolia to a Polish family of Jewish descent. Upon moving to the city ofWarsaw he graduated from the Faculty of Law atWarsaw University . During thePolish-Soviet War , he served in the 36th Regiment of the Academic Legion and his formal writing debut took place in 1920 by way of varioushumor magazines . In 1926 he published "Oblicza zmyślone", his first book of poems and his first set of poems for children "Tańcowała igła z nitką" was published in 1937. He also worked as a lawyer and attorney for thePolish Society of Authors and Composers (ZAIKS) where he specialized and excelled incopyright law . Brzechwa died in Warsaw in 1966 and is buried at the Powązki cemetery.Among his works is "Chrząszcz" ("A Beetle"), a poem famous for being one of the hardest to pronounce texts in
Polish literature , even for adult, native Polish speakers. Its first line "“W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie”" ("In [the town of]Szczebrzeszyn a beetle buzzes in the reeds") is a popular Polishtongue-twister , where almost all of the consonants make distinct buzzingsounds . Brzechwa is well known in Poland for having written a number of lyrical and amusing children's poems.Brzechwa also wrote a long running series of children's books based on the adventures of
Pan Kleks , the headmaster of a magical academy, and his students. Many of the Kleks books and plot points were made into a series of films in the 1980s. While a poem "Pchła Szachrajka" ("Adventures of a Cheating Flea ") was developed into an animated film in 1989.Many of Brzechwa’s texts have been translated into English by
Walter Whipple , but as of 2004 they have yet to be published.Works
* 1926 – "Oblicza zmyślone"
* 1937 – "Tańcowała igła z nitką"
* 1938 – "Kaczka Dziwaczka"
* 1946 – "Akademia Pana Kleksa"
* 1946 – "Ptasie plotki"
* 1946 – "Pan Drops i jego trupa"
* 1948 – "Na wyspach Bergamutach"
* 1948 – "Opowiedział dzięcioł sowie"
* 1948 – "Przygody rycerza Szaławiły"
* 1951 – "Uczymy się chodzić"
* 1953 – "Teatr Pietruszki"
* 1953 – "Wagary"
* 1957 – "Magik"
* 1958 – "Wyssane z palca"
* 1958 – "Sto bajek"
* 1961 – "Podróże pana Kleksa"
* 1964 – "Śmiechu warte"
* 1965 – "Od baśni do baśni"
* 1965 – "Tryumf pana Kleksa"ee also
*
List of Polish language poets
*Polish literature External links
* [http://accurapid.com/journal/18soundapp.htm#b "AT THE VEGETABLE STALL" ("Na straganie") in English translation]
Wikimedia Foundation. 2010.