Samaritan Pentateuch

Samaritan Pentateuch

The Samaritan Pentateuch is the text of the Pentateuch (the first five books of the Bible, also called the Torah or Law) that is used by the Samaritans. It is written in the Samaritan alphabet, which is believed by scholars to be an older form of Hebrew.

Scholars use the Samaritan Pentateuch to compare against other versions of the Pentateuch to determine the text of the original Pentateuch and to trace the development of text-families. Scrolls among the Dead Sea scrolls have been identified as proto-Samaritan Pentateuch text-type. ["The Canon Debate", McDonald & Sanders editors, 2002, chapter 6: "Questions of Canon through the Dead Sea Scrolls" by James C. VanderKam, page 94, citing private communication with Emanuel Tov on "biblical manuscripts": Qumran scribe type c.25%, proto-Masoretic Text c. 40%, pre-Samaritan texts c.5%, texts close to the Hebrew model for the Septuagint c.5% and nonaligned c.25%.]

The Samaritan practices are based on the five books of Moses, namely the Torah. They have a slightly different version of the Torah (Samaritan Pentateuch) than that accepted by the Jews and Christians. There are minor differences such as the ages of different people mentioned in bibliography, and major differences such as a commandment to be monogomous in the Samaritan Torah as opposed to their Jewish counterpart (Lev. 18:18).


Samaritans claim that they are descended from the northern Israelite kingdom of Israel. There was a political division between the southern kingdom of Judea and northern kingdom of Israel, which took place during David and Solomon kingdom. They maintain that the northern kingdom, the capital of which was Samaria, never joined the kingdom of David and Solomon. Eventually the northern kingdom was conquered by the Assyrians, and the southern by the Babylonians.

Today's Samaritans are the remnants of those who were not exiled from the land during the Assyrian period, and continuously practiced the ancient religion of Moses and passed it down even in the most difficult oppressed times.

Samaritans do not accept the oral law of the Jews (from southern kingdom), namely the Talmud that Jews practiced after their return from the Babylonian exile (before destruction of the Second Temple). They use their own oral law, which has been practiced over the generations; and which they believe is the original practice that Moses taught the children of Israel at Mount Sinai assembly. There have been numerous wars between Jews and Samaritans in history, mostly on the basis of religion and politics.

There is a special importance in the Abishua Scroll, which is used in the Samaritan synagogue of Nablus, and was allegedly penned by Abisha, great-grandson of Aaron, the brother of Moses thirteen years after the entry into the land of Israel under the leadership of Joshua, son of Nun.

Differences with the Masoretic text

The Samaritan Pentateuch is written in the Samaritan alphabet, which differs from the Hebrew alphabet, and is considered by some to be the form in general use before the Babylonian captivity. There are other peculiarities in the writing.

It is claimed that there are significant differences between the Hebrew and the Samaritan versions in the readings of many sentences. In about two thousand out of the six thousand instances in which the Samaritan and the Jewish texts (Masoretic text) differ, the Septuagint (LXX) agrees with the Samaritan. For example, in the Samaritan and the LXX reads:

:"Now the sojourning of the children of Israel and of their fathers which they had dwelt in the land of Canaan and in Egypt was four hundred and thirty years."

In the Masoretic text, the passage reads:

:"Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years." ()

The Samaritan version of the Ten Commandments commands them to build the altar on Mount Gerizim, which would be the site at which all sacrifices should be offered. [ [ Overview of the Differences Between the Jewish and Samaritan Versions of the Pentateuch] ]

Wider interest in the Samaritan Pentateuch commenced in 1616, when the well-known traveler Pietro della Valle brought from Damascus a copy of the text. Since then many copies have come to Europe and America. In 1645, an edited copy of the text was published in the Le Jay's (Paris) Polyglot by Jean Morin, a Jesuit-convert from Calvinism to Catholicism, who believed (without actual scholarly support) that the Septuagint and the Samaritan texts were superior to the Hebrew Masoretic text. It was republished again in Walton's Polyglot in 1657.

Scholarly evaluation of the Samaritan Pentateuch has changed after the discovery of the Dead Sea Scrolls, some manuscripts of which display a text that corresponds closely to that of the Samaritan Pentateuch. This shows that, apart from the clearly Samaritan references to the worship of God on Mount Gerizim, the distinction at that date between the Samaritan and non-Samaritan versions was not as clear-cut as previously thought.

The first English translation of the Samaritan text is expected to be published by late 2008 by Benyamim Tsedaka, an active member of the Samaritan community.

ee also



External links

* [ Facsimile of the entire Samaritan Pentateuch (in Hebrew)]
* [ Jewish Encyclopedia: Samaritans: Samaritan Version of the Pentateuch]

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Samaritan Pentateuch — noun A recension of the Hebrew Pentateuch accepted by the Samaritans as alone canonical • • • Main Entry: ↑Samaritan …   Useful english dictionary

  • Samaritan Pentateuch —    On the return from the Exile, the Jews refused the Samaritans participation with them in the worship at Jerusalem, and the latter separated from all fellowship with them, and built a temple for themselves on Mount Gerizim. This temple was… …   Easton's Bible Dictionary

  • SAMARITAN PENTATEUCH —    a version of the Pentateuch in use among the Samaritans, and alone accepted by them as canonical. It is of value from its independence of other versions …   The Nuttall Encyclopaedia

  • Samaritan Pentateuch — The sacred scripture of the Samaritans (who still exist near the modern city of Nablus) consisted of a version of the Hebrew Pentateuch. Other OT books were not accepted as scripture by them …   Dictionary of the Bible

  • Samaritan Language and Literature — • History of the changes in the language as affected by the changing religious and ethnic culture of the land Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Samaritan Language and Literature     Samaritan Language and …   Catholic encyclopedia

  • PENTATEUCH, SAMARITAN — PENTATEUCH, SAMARITAN, Hebrew text of the Pentateuch used by the samaritans . The first copy of the Samaritan Pentateuch to reach the hands of Western Bible scholars was that obtained in Damascus by Pietro della Valle in 1616. Subsequent… …   Encyclopedia of Judaism

  • Pentateuch — • The name of the first five books of the Old Testament. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Pentateuch     Pentatuch     † …   Catholic encyclopedia

  • Samaritan — Not to be confused with Sarmatians. Samaritans redirects here. For the charity, see Samaritans (charity). For other uses, see Samaritan (disambiguation). Samaritans שומרונים Samaritans on the …   Wikipedia

  • Samaritan — n. & adj. n. 1 (in full good Samaritan) a charitable or helpful person (with ref. to Luke 10:33 etc.). 2 a member of an organization which counsels people in distress by telephone or face to face. 3 a native of Samaria in West Jordan . 4 the… …   Useful english dictionary

  • PENTATEUCH — This article is arranged according to the following outline: introduction definition outline contents and structure the primeval history the patriarchs the exodus Sinai/Horeb Covenant and Laws the journey Moses Farewell the authors doublets and… …   Encyclopedia of Judaism

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”