- Völuspá
"Völuspá" ("Prophecy of the
Völva ") is the first and best known poem of thePoetic Edda . It tells the story of the creation of the world and its coming end related by a völva addressingOdin . It is one of the most important primary sources for the study ofNorse mythology .The poem is preserved whole in the
Codex Regius andHauksbók manuscripts while parts of it are quoted in theProse Edda . It consists of approximately 60 "fornyrðislag "stanza s.Preservation
"Völuspá" is found in the
Codex Regius manuscript (ca. 1270) and inHaukr Erlendsson 's "Hauksbók " Codex (ca. 1334), and many of its stanzas are quoted or paraphrased inSnorri Sturluson 'sProse Edda (composed ca. 1220, oldest extant manuscript dates from ca. 1300). The order and number of the stanzas varies in these sources. Some editors and translators have further rearranged the material. The Codex Regius version is usually taken as a base for editions.tructure
The poem consists of some 60 "
fornyrðislag " stanzas. InSophus Bugge 's edition theHauksbók version has 59 stanzas while the Codex Regius version has 62 stanzas. Each manuscript contains some stanzas not in the other. Bugge's normalized version has 66 stanzas. The poem makes sporadic use ofrefrain s.ynopsis
The poem starts with the völva requesting silence from "the sons of
Heimdallr " (human beings) and asking Odin whether he wants her to recite ancient lore. She says she remembers giants born in antiquity who reared her.She then goes on to relate a
creation myth ; the world was empty until the sons of Burr lifted the earth out of the sea. TheÆsir then established order in the cosmos by finding places for the sun, the moon and the stars, thereby starting the cycle of day and night. A golden age ensued where the Æsir had plenty of gold and happily constructed temples and made tools. But then three mighty giant maidens came fromJötunheimar and the golden age came to an end. The Æsir then created the dwarves, of whomMótsognir andDurinn are the mightiest.At this point ten of the poem's stanzas are over and six stanzas ensue which contain names of dwarves. This section, sometimes called "
Dvergatal " ("catalogue of dwarves"), is usually considered an interpolation and sometimes omitted by editors and translators.After the "Dvergatal", the creation of the first man and woman are recounted and
Yggdrasill , the world-tree, is described. The seer recalls the events that led to the first ever war, and what occurred in the struggle between the Æsir andVanir .The seeress then reveals to Odin that she knows some of his own secrets, of what he sacrificed of himself in pursuit of knowledge. She tells him she knows where his eye is hidden and how he gave it up in exchange for knowledge. She asks him in several refrains if he understands, or if he would like to hear more.
The seeress goes on to describe the slaying of
Baldr , best and fairest of the gods and the enmity ofLoki , and of others. Then she prophesizes the destruction of the gods where fire and flood overwhelm heaven and earth as the gods fight their final battles with their enemies. This is the "fate of the gods" -Ragnarök . She describes the summons to battle, the deaths of many of the gods and how Odin, himself, is slain.Finally a beautiful reborn world will rise from the ashes of death and destruction where
Baldr will live again in a new world where the earth sprouts abundance without sowing seed. A final stanza describes the sudden appearance of Nidhogg the dragon, bearing corpses in his wings, before the seeress emerges from her trance.References
* Bugge, Sophus (1867). "Norræn fornkvæði". Christiania: Malling. Available online at http://etext.old.no/Bugge/
* Dronke, Ursula (1997). "The Poetic Edda : Volume II : Mythological Poems". Oxford: Clarendon Press.
* Eysteinn Björnsson (ed.). "Völuspá". http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/vsp3.html
*Sigurður Nordal (1952). "Völuspá". Reykjavík: Helgafell.
* Thorpe, Benjamin (tr.) (1866). "Edda Sæmundar Hinns Froða : The Edda Of Sæmund The Learned". (2 vols.) London: Trübner & Co. Available online at http://www.northvegr.org/lore/poetic2/000.phpExternal links
English translations
* [http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe03.htm Voluspo] Translation and commentary by Henry A. Bellows
* [http://cybersamurai.net/Mythology/nordic_gods/LegendsSagas/Edda/PoeticEdda/Voluspo.htm Völuspá] Bellows' translation with clickable names
* [http://www.northvegr.org/lore/poetic2/001_02.php Völuspa] Translation byBenjamin Thorpe
* [http://www.geocities.com/Athens/Forum/1734/volueng.htm Voluspá] Translation by Lee M. Hollander
* [http://members.iquest.net/~chaviland/Voluspa.htm The Song of the Sybil] Translation byW. H. Auden and P. B. Taylor
* [http://www.tjatsi.fo/?side=f107a1056972d6d3ce4a753aae201881 Faroese Post Office. Völuspá] Translations, interpretations and artworkOld Norse editions
* [http://etext.old.no/Bugge/voluspa/ Völuspá]
Sophus Bugge 's edition and commentary with manuscript texts
* [http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/vsp3.html Völuspá] Eysteinn Björnsson's edition with manuscript texts
* [http://www.heimskringla.no/original/edda/voluspa.php Völuspá] Guðni Jónsson's edition
Wikimedia Foundation. 2010.