- Laments (Treny)
The "Laments" (also, "Lamentations" or "Threnodies"; _pl. Treny) are a series of nineteen threnodies (elegies) by
Jan Kochanowski . Written in Polish and published in 1580, they are a highlight ofPolish Renaissance literature, as well as one of Kochanowski's signal achievements. [http://www2.warsawvoice.pl/old/v470/Buzz01.html Poet's Corner: "Jan Kochanowski 's "Threnodies"] ," in "Warsaw Voice ", no. 43 (470) (October 26, 1997). Includes "Threnody V".] [http://univ.gda.pl/~literat/autors/kochan.htm "Jan KOCHANOWSKI] ," by Prof. Edmund Kotarski, in the "Virtual Library of Polish Literature".] [http://www.eighthsquare.com/thren/threnodies.html "The "Threnodies" of Jan Kochanowski"] . Excerpts from the book, "Jan Kochanowski, The Threnodies, and The Dismissal of the Greek Envoys", by Barry Keane. Includes "Threnodies" I, III, VI, XII and XIX.]Composition
Jan Kochanowski was the greatest Polishpoet and the greatest Slavic poet prior to the 19th century,Paul Murray , [http://muse.jhu.edu/journals/logos/v008/8.3murray.html The Fourth Friend: Poetry in a Time of Affliction] , 8.3 (2005) 19–39.] when this title passed toAdam Mickiewicz . Kochanowski wrote the "Laments" on the occasion of the 1579 death of his daughter Urszula (in English, "Ursula").Little is known of Urszula, except that at her passing she was two and a half years old. Her tender age has caused some critics to question Kochanowski's truthfulness, when he describes her as a budding
poetess — a "SlavicSappho ." There is, however, no doubt as to the unaffected sentiments expressed in the nineteen Roman-numbered "Laments", of varying length, which still speak to readers across the four and a quarter centuries since they were composed. The poems express Kochanowski's boundless grief; and, standing in sharp contrast to his previous works, which had advocated such values asstoicism , can be seen as the poet's own critique of his earlier work. In a wider sense, they show a thinking man of theRenaissance at a moment of crisis when he is forced, through suffering and the stark confrontation of his ideals with reality, to re-evaluate his former humanistic philosophy of life.The "Laments" belong to a
Renaissance poeticgenre of grief (threnody , orelegy ), and the entire work comprises parts characteristic ofepicedia : the first poems introduce the tragedy and feature aeulogy of the decedent; then come verses oflament ation, demonstrating the magnitude of the poet's loss and grief; followed at last by verses ofconsolation and instruction. Kochanowski, while drawing on the achievements of classical poets such asHomer ,Cicero ,Plutarch , Seneca andStatius , as well as on later works byPetrarch and his own Renaissance contemporaries such asPierre de Ronsard , stepped outside the borders of known genres, and his "Laments" constitute a mixed form ranging fromepigram toelegy toepitaph , not to mentionpsalm odic song.When the "Treny" were published (1580), Kochanowski was criticized for having taken as the subject of his "Laments" the death of a young child, against the prevailing literary convention that this form should be reserved for "great men" and "great events."
Influence
The "Laments" are numbered among the greatest attainments of Polish poetry. Their exquisite
conceit s andartistry made them a model to "literati " of the sixteenth and especially the seventeenth century. The "Laments" have also inspired musicians [http://www.ukrweekly.com/Archive/2003/440326.shtml] , and painters such asJan Matejko .Translation
The "Laments" have been rendered into English masterfully by
Stanisław Barańczak and Nobel-laureatepoet Seamus Heaney ."Lament 1"
All
Heraclitus ' tears, all threnodies
And plaintivedirge s of Simonides,
All keens and slow airs in the world, allgrief s,
Wrung hands, wet eyes,lament s andepitaph s,
All, all assemble, come from every quarter,
Help me to mourn my small girl, my dear daughter,
Whom cruelDeath tore up with such wild force
Out of my life, it left me no recourse.
So the snake, when he finds a hidden nest
Of fledglingnightingale s, rears and strikes fast
Repeatedly, while the poor mother bird
Tries to distract him with a fierce, absurd
Fluttering — but in vain! the venomous tongue
Darts, and she must retreat on ruffled wing.
"You weep in vain," my friends will say. But then,
What is not in vain, by God, in lives of men?
All is in vain! We play atblindman's buff
Until hard edges break into our path.
Man's life iserror . Where, then, is relief?
In shedding tears or wrestling down my grief? [From theStanisław Barańczak -Seamus Heaney translation, p. 3.]Notes
References
*Barry Keane, "Jan Kochanowski, Threnodies and The Dismissal of the Greek Envoys".
*Jan Kochanowski , "Laments", translated byStanisław Barańczak andSeamus Heaney , New York, Farrar, Strauss and Giroux, 1995.
*Jan Kochanowski , "Laments", translated byMichael J. Mikos , Warsaw, Constanz, 1995.
*Jan Kochanowski , "Treny: the Laments of Kochanowski", translated by Adam Czerniawski, Oxford, Legenda, 2001.
*Michael J. Mikos , "Polish Renaissance Literature: an Anthology", Slavica Publishers, 1995.External links
*PDF| [http://camqtly.oxfordjournals.org/cgi/reprint/XXVI/4/369.pdf Kochanowski's Humanists Laments] , review of "Laments" translation by Barańczak and Heaney, by Felicity Rosslyn, "Cambridge Quarterly", volume 26, issue 4.
* [http://www.nybooks.com/articles/1637 Bringing a Great Poet Back to Life] , review of "Laments" translation by Barańczak and Heaney. byCzeslaw Milosz , "New York Review of Books ", vol. 43, no. 3 (February 15, 1996). See also [http://www.nybooks.com/articles/1585 this reply] .
* [http://www.wooster.edu/artfuldodge/poetsastranslators/kress.htm#anote Leonard Kress on translating Treny, plus Treny 5,6 and 14]
* [http://www.instytutksiazki.pl/index.php?id=19&L=1&user_fragmenty_pi1%5BshowUid%5D=149&cHash=abd83f038c Treny. Short descriptions and translation of 1 and 8 by Adam Czerniawski]
* [http://www.ruf.rice.edu/~sarmatia/103/231clancy.html Treny. The Laments of Kochanowski] Review of Czerniawski's translation, by Steven Clancy, "Sarmatian Review ", vol. XXIII, no. 1 January 2003.
*pl icon [http://univ.gda.pl/~literat/kochan/index.htm Treny] - all the poems of the "Treny" series.
* [http://www.ap.krakow.pl/nkja/literature/polpoet/kochlam9.htm Tren IX] and possible image of Urszula
*pl icon [http://www.zapiecek.com/kwiatkowska/urszula_kochanowska.htm Possible image of Urszula]
Wikimedia Foundation. 2010.