- Carrickfergus (song)
"Carrickfergus" is an Irish folk song. The origins of the song are unclear, but it has been traced to an
Irish language song, 'Do Bhí Bean Uasal', (There was a noble woman) which is attested to the poet Cathal Buí Mac Giolla Gonna who died in 1745 in Co. Clare.The song appears on a ballad sheet in Cork City in the mid Nineteenth Century in macaronic form. The quitessential Cork singer Seán Ó Sé performs this macaronic version of the song on his album 'Heritage'.
The original Gaelic lyrics were about a man being cuckolded, a baudy and humerous ditty. By contrast, the English verses which came to accompany it (and which comprise the entire song today), are nostalgic, dissonent and grammatically incorrect.
With the Industrial Revolution, a linen-trade developed between Co. Antrim (where Carrickfergus is situated), and Co. Cork. It is possible the English lyrics came from snatches picked up in interactions with the Ulstermen.
Gaelic Lyrics::Do bhí bean uasal seal dá lua liom, :'s chuir sí suas díom fóraíl ghéar;:Do ghabhas lastuas di sna bailte móra:Mar go dtug sí svae ['sway'] léi os comhair an tsaoil.:Ach dá bhfaighinnse a ceann siúd faoi áirsí an teampaill,:Do bheinn gan amhras ar m'ábhar féin;:Ach anois táim tinn lag 's gan fáil ar leigheas agam.:Is go mbeidh mo mhuintir ag gol im' dhéidh.
:Do shiúlaíos Éire is an Mhumhain le chéile:Is cois Beann Éadair ag lorg mná,:Is ní fhaca éinne ar fhaid an méid sin:Do dhein mé phléasáil ach mo Mhalaí Bán.:Mná na hÉireann do chur le chéile:Is nach mór an t-aeraíocht dom san a rá;:'Sé dúirt gach éinne a chonaic mo spéirbhean.:Go dtug sí svae léi ó Chontae an Chláir.
:Tá an ghrian ag imeacht is tá an teas ag tréigean:Is an tart ní féidir liom féin do chlaoi,:Mar go bhfuil an geall orm ó Shamhain go Féabhraí:Is ní bheidh sí reidh liom go dtí Lá Mhichíl;:Ach geallaim féin daoibh nach mar gheall ar an méid sin:A d'iontaíos féinig i gcoinne na dí,:Ach mar gheall ar mo chéad searc a dhein mé thréigean -:Chuaigh sí ag bailiú déirce dá clann iníon.
:Agus táim tinn breoite is mo chos dheas leonta:Ó ghabh an ógbhean úd tharam isteach;:D'iarras póigín uair nó dhó uirthi,:For I'd long to roam with my own sweetheart.:For I'm tired of drinking and I'm seldom sober!:I'm a constant rover from town to town!:But now I'm dying and my days are over -:Come Malaí, a stóirín, and lay me down!
In modern times, "Carrickfergus" became known after actor
Peter O'Toole related it toDominic Behan , who put it in print and made a recording in the mid-1960s. The middle verse was allegedly written by Behan.The song has been recorded by many well known performers including
Declan Affley ,Joan Baez ,Dominic Behan ,Charlotte Church ,De Dannan ,Bryan Ferry , Brian Kennedy,Declan Galbraith ,Loreena McKennitt ,Órla Fallon ,Van Morrison andBryn Terfel . The song is a popular request at folk festivals and concerts, and was played at the1999 funeral ofJohn F. Kennedy, Jr. Lyrics
:I wish I was in Carrickfergus, only for nights in Ballygran:I would swim over the deepest ocean, the deepest ocean for my love to find:But the sea is wide and I cannot swim over and neither have I wings to fly:If I could find me a handsome boatman to ferry me over to my love and die
:My childhood days bring back sad reflections of happy times I spent so long ago:My boyhood friends and my own relations have all passed on now like melting snow:But I'll spend my days in endless roaming soft is the grass my bed is free:Ah to be back in Carrickfergus on that long road down to the sea
:And in Kilkenny it is reported there are marble stones as black as ink:With gold and silver I would support her, but I'll sing no more now till I get a drink:I'm drunk today and I'm seldom sober, a handsome rover from town to town:Ah, but I'm sick now, my days are numbered so come all ye young men and lay me downtriskelle.eu [http://www.triskelle.eu/lyrics/carrickfergus.php Carrickfergus Lyrics] .]
References
External links
* [http://bbs.liaohe.net.cn/UploadFile/2005-5/200551610150345.mp3 Kylie Mory - Carrickfergus] via [http://www.muchmusic.net/irish_love_songs_mp3_download MusicMatch.net] . "This version uses the alternative lyrics."
* [http://www.last.fm/music/Brian+Kennedy Brian Kennedy] - Carrickfergus (Excerpt)Citations:Useful Discussion of history of the song athttp://www.mudcat.org/thread.cfm?ThreadID=16707
Seán Ó Sé's renditionhttp://www.youtube.com/watch?v=vAsIu4w_cu4
Wikimedia Foundation. 2010.