- Strange Stories from a Chinese Studio
Infobox Book |
name = Strange Stories from a Chinese Studio
title_orig = 聊齋誌異
translator =Herbert A. Giles ,John Minford , etc.
image_caption =
author =Pu Songling
illustrator =
cover_artist =
country =China
language = Chinese
series =
genre = Fantasyshort stories
publisher =
release_date = 1740
english_release_date = 1880
media_type = Scribal copies/Print
pages =
isbn =
preceded_by =
followed_by ="Strange Stories from a Chinese Studio" or "Liaozhai Zhiyi" (also "Strange Tales from a Chinese Studio" or "Strange Tales of Liaozhai", zh-tsp|t=聊齋誌異|s=聊斋志异|p=Liáozhāi zhìyì) is a collection of nearly five hundred mostly supernatural tales written by
Pu Songling during the earlyQing Dynasty . It was written inClassical Chinese rather thanVernacular Chinese .The compilation was first circulated in manuscript form before it was published posthumously. Sources differ in their account of the year of publication. One source claims the "Strange Tales" were published by Pu's grandson in 1740. However, the earliest existing print version today dates to 1766.
Pu is believed to have completed the majority of the tales sometime in 1679, though he could have added entries as late as 1707.
Pu borrows from a folk tradition of oral storytelling to put to paper a series of captivating, colorful stories, where the boundary between reality and the odd or fantastic is blurred. The cast of characters include vixen spirits,
ghost s, scholars, court officials,Taoist exorcists and beasts. Moral purposes are often inverted between humans and the supposedly degenerate ghosts or spirits, resulting in a satirical edge to some of the stories. Ghosts and spirits are often bold and trustworthy, while humans are on the other hand weak, indecisive and easily manipulated, reflecting the author's own disillusionment with his society.The stories differ broadly in length. Conciseness is the key, with the shortest stories under a page in length.
"Liaozhai Zhiyi" has inspired countless Chinese
film adaptations, including those byKing Hu ("Painted Skin"),Tsui Hark ("A Chinese Ghost Story " series) and theTaiwan ese directorLi Han-Hsiang . It also loosely inspired theTVB Series "Dark Tales " and "Dark Tales II ".Franz Kafka admired some of these tales in translation; in a letter to Felice Bauer (Jan 16, 1913) he described them as "exquisite".Jorge Luis Borges also strongly admired the story "The Tiger Guest", writing a prologue for it to appear in his Library of Babel, a collection of writings on his favourite books.Translations
* "Strange Tales from a Chinese Studio" (tr. John Minford). London: Penguin, 2006. 562 pages. ISBN 0140447407.
* "Strange Tales from the Liaozhai Studio" (Zhang Qingnian, Zhang Ciyun and Yang Yi). Beijing: People's China Publishing, 1997. ISBN 7-80065-599-7.
* "Strange Tales from Make-do Studio" (Denis C. & Victor H. Mair). Beijing: Foreign Languages Press, 1989.
* "Strange Tales of Liaozhai" (Lu Yunzhong, Chen Tifang, Yang Liyi, and Yang Zhihong). Hong Kong: Commercial Press, 1982.
* "Strange Stories from the Lodge of Leisure" (George Soulie). London: Constable, 1913.
* "Strange Stories from a Chinese Studio" (tr.Herbert A. Giles ). London: T. De La Rue, 1880 [cite book | last=Bleiler | first=Everett | authorlink=Everett F. Bleiler | title=The Checklist of Fantastic Literature | location=Chicago | publisher=Shasta Publishers | pages=126 | date=1948] . ISBN 1-4212-4855-7.Footnotes
External links
* [http://www.geocities.com/Athens/Oracle/7207/GilesTOC.htm Strange Stories from a Chinese Studio] , translated by Herbert Giles, 3rd edition, 1916.
Wikimedia Foundation. 2010.