Like

Like

In the English language, the word like has a very flexible range of uses. It can be used as a noun, verb, adverb, adjective, preposition, particle, conjunction, hedge, interjection, and quotative.

Word history

As a preposition or adjective, it comes from the Middle English "like" meaning "similar", which in turn comes from Anglo-Saxon "gelīc" and Old Norse "líkr". The verb "to like" came from Anglo-Saxon "līcian". Both words may be related to Anglo-Saxon "līc" = "body", and are cognates of the modern German adjective "gleich" (=same, equal) and the modern Dutch "gelijk".

As a preposition used in comparisons

"Like" is one of the words in the English language that can introduce a simile. Examples:
* He eats "like" a pig.
* He has a toy "like" hers.

(Note: This last example is not a simile, which compares two dissimilar things. The toys' similarity precludes this example from being a simile. "His toy spun like Fourth of July fireworks" would work because, although the toy and the fireworks are essentially different, the comparison helps explain how the toy moved.)

As a conjunction

"Like" is often used in place of the subordinating conjunction "as" or "as if". Examples:

* They look "like" they don't want to go to school.
* They look "as if" they don't want to go to school.

Many people became aware of the two options in 1954, when a famous ad campaign for Winston cigarettes introduced the slogan "Winston tastes good — like a cigarette should." The slogan was criticised for its usage by prescriptivists, the "as" or "as if" construction being considered more proper. Winston countered with another ad, featuring a woman with greying hair in a bun who insists that ought to be "Winston tastes good "as" a cigarette should" and is shouted down by happy cigarette smokers asking "What do you want — good grammar or good taste?"

The appropriateness of its usage as a conjunction is still disputed, however. In some circles it is considered a faux pas to use "like" instead of "as" or "as if", whereas in other circles "as" sounds stilted.

As a verb

Generally as a verb "like" refers to a fondness for something or someone. Examples:

* I "like" traveling.
* He doesn't "like" lima beans.

"Like" can be used to express a feeling of attraction between two people, weaker than love and distinct from it in important ways. Examples:

* He "likes" Anna.

:When using the term in this context, many teenagers will differentiate between a mere positive feeling towards someone and a crush by saying "like like" whereas "like" refers to as a friend. Alternately, this differentiation can be made by stressing the word "like" instead of repeating it. Example:

:* Do you "like" her or do you "like like" her?

As a noun

"Like" can be used as a noun meaning "preference" or "kind".Examples:

* We'll never see the "like" again.
* She had many "like"s and dislikes.

In slang and colloquial speech

The word "like" has developed several non-traditional uses in informal speech. These uses of "like" are commonly associated with Valley girls in pop culture, as made famous through the song "Valley Girl" by Frank Zappa, released in 1982, and the film of the same name, released the following year. The stereotyped "valley girl" language is an exaggeration of the variants of California English spoken by younger generations.

However, non-traditional usage of the word has been around at least since the 1950s, introduced through beat and jazz culture. The beatnik character Maynard G. Krebs (Bob Denver) in the popular "Dobie Gillis" TV series of 1959-1963 brought the expression to prominence. The word finds similar use in Scooby Doo (which originated in 1969) :Shaggy: "Like", let's get outta here, Scoob!"

It is also used in the 1962 novel A Clockwork Orange by the narrator as part of his teenage slang."I, "like", didn't say anything."

Such uses of the word "like" can now be found virtually everywhere English is spoken, particularly by young, native English speakers.

A common eye dialect spelling is loike.

As an adverb

"Like" can be used as an adverb meaning "nearly" or to indicate that the phrase in which it appears is to be taken metaphorically. This is normally considered to be 'lazy' speech.Examples:

* I, like, died!
* They, like, hate you!

As a quotative

"Like" is sometimes used as a verbum dicendi to introduce a quotation or paraphrase, especially if the quote is being recited from short-term memory and therefore may or may not be exact. If the speaker changes his or her voice to impersonate the person who said the quotation, it is probably in exact words. As in the examples below, "Like" for this usage is always joined with a "to be" verb (was, were, is etc).

Examples:
* She was, like, no way!
* He was like, I'll be there in five minutes.
* He was like [speaker's voice deepens] , "you need to leave the room right now!"

"Like" can also be used to communicate a pantomime, or to paraphrase an explicitly unspoken idea or sentiment:
* I was like [speaker rolls eyes] .
* I was like, who does she think she is?

Sometimes used to introduce non-verbal quotations. For instance, facial expressions, or even miming whole-body actions (tripping, walking into something) by use of hand gestures.

See Golato (2000) for a similar quotative in German.

As a hedge

"Like" can be used to indicate that the following phrase will be an approximation or exaggeration, or that the following words may not be quite right, but are close enough.Examples:

* I have, like, no money.
* The restaurant is only, like, five miles from here.

As a discourse particle or interjection

"Like" can also be used in much the same way as "um..." It has become a trend among North American teenagers to use the word like in this way.(see Valspeak, discourse marker, and speech disfluency):
* I, like, don't know what to do.

It is also becoming more often used (Northern England and Hiberno-English in particular) at the end of a sentence, as an alternative to "you know":
* I didn't say, like, anything.

Use of "like" as a filler is a fairly old practice in Welsh English.

See [http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2018485 Fleischman (1998)] for a similar discourse particle in French.

External links

* [http://www.jsonline.com/enter/gen/sep02/71334.asp Article on possible linguistic and social uses]

Bibliography

*Andersen, Gisle; (1998). The pragmatic marker "like" from a relevance-theoretic perspective. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.) "Discourse markers: Descriptions and theory" (pp. 147-70). Amsterdam: John Benjamins.
*Andersen, Gisle; (2000). The role of the pragmatic marker "like" in utterance interpretation. In G. Andersen & T. Fretheim (Ed.), "Pragmatic markers and propositional attitude: Pragmatics and beyond" (pp. 79). Amsterdam: John Benjamins.
*Blyth, Carl, Jr.; Recktenwald, Sigrid; & Wang, Jenny. (1990). I'm like, 'say what?!': A new quotative in American oral narrative. "American Speech", "65", 215-227.
*Cukor-Avila, Patricia; (2002). "She say", "she go", "she be like": Verbs of quotation over time in African American Vernacular English. "American Speech", "77" (1), 3-31.
*Dailey-O'Cain, Jennifer. (2000). The sociolinguistic distribution of and attitudes toward focuser "like" and quotative "like". "Journal of Sociolinguistics", "4", 60–80.
*Ferrara, Kathleen; & Bell, Barbara. (1995). Sociolinguistic variation and discourse function of constructed dialogue introducers: The case of be+like. "American Speech", "70", 265-289.
*Fleischman, Suzanne. (1998). Des jumeaux du discours. "La Linguistique", "34" (2), 31-47.
*Golato, Andrea; (2000). An innovative German quotative for reporting on embodied actions: "Und ich so"/"und er so" 'and I’m like/and he’s like'. "Journal of Pragmatics", "32", 29–54.
*Jucker, Andreas H.; & Smith, Sara W. (1998). And people just you know like 'wow': Discourse markers as negotiating strategies. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.), "Discourse markers: Descriptions and theory" (pp. 171-201). Amsterdam: John Benjamins.
*Miller, Jim; Weinert, Regina. (1995). The function of like in dialogue. "Journal of Pragmatics", "23", 365-93.
*Romaine, Suzanne; Lange, Deborah. (1991). The use of "like" as a marker of reported speech and thought: A case of grammaticalization in progress. "American Speech", "66", 227-279.
*Ross, John R.; & Cooper, William E. (1979). Like syntax. In W. E. Cooper & E. C. T. Walker (Eds.), "Sentence processing: Psycholinguistic studies presented to Merrill Garrett" (pp. 343-418). New York: Erlbaum Associates.
*Schourup, L. (1985). "Common discourse particles: "Like", "well", "y'know". New York: Garland.
*Siegel, Muffy E. A. (2002). Like: The discourse particle and semantics. "Journal of Semantics", "19" (1), 35-71.
*Taglimonte, Sali; & Hudson, Rachel. (1999). "Be like" et al. beyond America: The quotative system in British and Canadian youth. "Journal of Sociolinguistics", "3" (2), 147-172.
*Underhill, Robert; (1988). Like is like, focus. "American Speech", "63", 234-246.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат
Synonyms:

Look at other dictionaries:

  • like — verb. I should like is normal in BrE and I would like in other varieties, although in practice the contracted form I d like is common, especially in speech. These forms are followed either by a to infinitive (I should like to come too) or by an… …   Modern English usage

  • Like a G6 — «Like a G6» …   Википедия

  • like — like1 [līk] adj. [ME lik, aphetic for ilik < OE gelic, similar, equal, lit., of the same form or shape, akin to Ger gleich < PGmc * galīka < * ga , prefix of uncert. meaning + * līka, body, (ON līk, Goth leik, OE lic): for IE base see… …   English World dictionary

  • Like — (l[imac]k), a. [Compar. {Liker} (l[imac]k [ e]r); superl. {Likest}.] [OE. lik, ilik, gelic, AS. gel[=i]c, fr. pref. ge + l[=i]c body, and orig. meaning, having the same body, shape, or appearance, and hence, like; akin to OS. gil[=i]k, D. gelijk …   The Collaborative International Dictionary of English

  • like# — like vb Like, love, eiyoy, relish, fancy, dote are comparable when meaning to be so attracted to a person or thing as to regard him or it with favor. Like (opposed to dislike), the most general and, especially when unqualified, the most colorless …   New Dictionary of Synonyms

  • Like Me — «Like Me» Сингл Girlicious из альбома …   Википедия

  • like — Ⅰ. like [1] ► PREPOSITION 1) similar to. 2) in the manner of. 3) in a way appropriate to. 4) in this manner. 5) such as. 6) used to ask about someone s or something s characteristics …   English terms dictionary

  • Like — Like, adv. [AS. gel[=i]ce. See {Like}, a.] 1. In a manner like that of; in a manner similar to; as, do not act like him. [1913 Webster] He maketh them to stagger like a drunken man. Job xii. 25. [1913 Webster] Note: Like, as here used, is… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • like so — like this/like so/spoken phrase used when showing someone exactly how to do something Enter your details here in this box, like so. Thesaurus: describing or relating to ways of doing thingshyponym systems and methods for doing thingssynonym …   Useful english dictionary

  • Like a G6 — Far East Movement feat. Dev The Cataracs Veröffentlichung 13. April 2010 Länge 3:40 Genre(s) Hip House, Electro House, Electro Hop …   Deutsch Wikipedia

  • Like — (l[imac]k), v. i. 1. To be pleased; to choose. [1913 Webster] He may either go or stay, as he best likes. Locke. [1913 Webster] 2. To have an appearance or expression; to look; to seem to be (in a specified condition). [Obs.] [1913 Webster] You… …   The Collaborative International Dictionary of English

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”