Maciej Słomczyński

Maciej Słomczyński

Maciej Słomczyński (April 10, 1922 - March 21, 1998) was a Polish translator and writer, and son of Merian C. Cooper, an American aviator, American Air Force and Polish Air Force officer, adventurer, and screenwriter, director and producer of "King Kong".

Life and work

Słomczyński was born in Warsaw and, as the foster son of Aleksander Słomczyński, bore the latter's Polish surname.

Słomczyński translated all the works of William Shakespeare (he is the only person in the world to have done this), William Blake, Lewis Carroll's "Alice's Adventures in Wonderland" and James Joyce's "Ulysses".

He authored many detective stories, screenplays and plays, published under the pen names, "Joe Alex" and "Kazimierz Kwaśniewski."

Father of Polish mathematician Wojciech Słomczyński.

Bibliography

As Maciej Słomczyński:
*"Lądujemy 6 czerwca"
*"Zadanie porucznika Kenta"
*"Fabryka śmierci"
*"Szary cień"

As Joe Alex:
*"Śmierć mówi w moim imieniu"
*"Cichym ścigałam go lotem"
*"Gdzie przykazań brak dziesięciu"
*"Niechaj odnajdą swoich wrogów"
*"Zmącony spokój Pani Labiryntu"
*"Cicha jak ostatnie tchnienie"
*"Jesteś tylko diabłem"
*"Piekło jest we mnie"
*Powiem wam jak zginął
*Czarne okręty

As Kazimierz Kwaśniewski:
*"Śmierć i Kowalski"
*"Zbrodniarz i panna"
*"Każę aktorom powtórzyć morderstwo"
*"Gdzie jest trzeci król?"
*"Ciemna jaskinia"
*"Czarny Kwiat"


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Maciej Slomczynski — Maciej Słomczyński Maciej Słomczyński (né le 10 avril 1922 à Varsovie, décédé le 21 mars 1998 à Cracovie) est un écrivain et traducteur polonais. Fils du metteur en scène et producteur américain Merian C. Cooper, producteur de King Kong et de… …   Wikipédia en Français

  • Maciej Słomczyński — (né le 10 avril 1922 à Varsovie, décédé le 21 mars 1998 à Cracovie) est un écrivain et traducteur polonais. Fils du metteur en scène et producteur américain Merian C. Cooper, producteur de King Kong et de Marjorie Crosby (Les quatre filles du… …   Wikipédia en Français

  • Сломчинский, Мацей — Мацей Сломчинский польск. Maciej Słomczyński Псевдонимы: Джо Алекс, Казимеж Квасьневский Дата рождения …   Википедия

  • Kurt Kelm — (* 1. Dezember 1925 in Łódź; † 16. Dezember 2009 in Oranienburg) war ein deutscher Übersetzer. Für seine Übersetzungen polnischer Autoren des 19. und 20. Jahrhunderts erhielt Kelm zahlreiche Auszeichnungen. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Merian C. Cooper — Merian Caldwell Cooper Merian C. Cooper in Polish Air Force uniform. Born October 24, 1893(1893 10 24) Jacksonville, Florida, United States of America …   Wikipedia

  • List of translators — This is primarily a list of notable Western translators. Large sublists have been split off to separate articles. Contents 1 By text 2 By target language 2.1 Into Arabic 2.2 Into Azerbaijani (Azeri) …   Wikipedia

  • Rakowicki Cemetery — Alleyway between tombs …   Wikipedia

  • Juraj Červenák — Born June 16, 1974 (1974 06 16) (age 37) Žiar nad Hronom, Slovakia Pen name …   Wikipedia

  • Finnegans Wake — ist der letzte Roman des irischen Autors James Joyce. Er entstand in den Jahren 1923 bis 1939, wurde lange Zeit von Joyce als „Work in Progress“ bezeichnet und in Teilen veröffentlicht. Die erste Gesamtausgabe unter dem Titel Finnegans Wake… …   Deutsch Wikipedia

  • Finnegans Wehg — Finnegans Wake ist der letzte Roman des irischen Autors James Joyce. Er entstand in den Jahren 1923 bis 1939, wurde lange Zeit von Joyce als „Work in Progress“ bezeichnet und in Teilen veröffentlicht. Die erste Gesamtausgabe unter dem Titel… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”