- Lotería
Lotería is a Mexican
game of chance , similar to Bingo, but using images on a deck ofcard s instead of plain numbers onping pong balls. Everyimage has a name and an assigned number, but the number is usually ignored. Each player has at least one "tabla", a board with a randomly created 4 x 4 grid ofpictures with their corresponding name and number. Each player choose what "tabla" they want to play with, from a variety of previously created "tablas". Each one presents a different selection of images.The "lotería" is composed of a set of 54 different images, each one in a card. To start the game, the caller ("cantor", or singer)
random ly selects a card from the deck and announces it to the players by its name, sometimes using ariddle orhumor ouspatter instead of reading the card name. The players with a matchingpictogram on their board mark it off with a chip or other kind of marker (many Mexican families traditionally use small rocks,soda corks orpinto bean s as markers). The first player with four chips in ahorizontal ,vertical ordiagonal row, squared pattern, or any other previously specified pattern, shouts "¡Lotería!" (Lottery!) or "¡Buena!" (Good!) and is the winner.History
"Lotería" is a
tradition that involvesart , passion, andculture . The origin of "Lotería" can be traced back to the 15th century inItaly , where this type of games were organized to collect funds for the poor. From there the numeric game migrated to other countries likeFrance , where King Francis I founded the first state that sponsored a loteria. The first loterias arrived to Mexico in the 18th century fromSpain . In the beginning "Lotería" was a hobby of the upper classes, but eventually it became a tradition at Mexicanfair s. At present, "Lotería" has been adapted as a didactic tool, and several artists are using the "Lotería" pictograms as a base for their art projects.The most famous maker of the card sets is "Pasatiempos Gallo, S.A. de C.V.", headquartered in the city of
Santiago de Querétaro , (operating as Don Clemente, Inc. in theUnited States ) which began publishing the game in1887 . The current images have become iconic in Mexican culture, as well as having "kitsch " value in the U.S. and some European countries.Cards and associated riddles
The following is a list of all the original 54 Lotería cards, traditionally and broadly recognized in all of Mexico. Below each card name and number, are the riddles (in Spanish) that are sometimes used to tell the players which card was drawn. However, there are several less traditional set of cards, depicting different objects or animals.
1 El gallo (The
Rooster ):El que le cantó a San Pedro no le volverá a cantar.2 El diablito (The Little
Devil ):Pórtate bien cuatito, si no te lleva el coloradito.3 La dama (The
Lady ):Puliendo el paso, por toda la calle real.4 El catrín (The
Dandy /Fop):Don Ferruco en la alameda, su bastón quería tirar.5 El paraguas (The
Umbrella ):Para el sol y para el agua.6 La sirena (The
Mermaid ):Con los cantos de sirena, no te vayas a marear.7 La escalera (The
Ladder ):Súbeme paso a pasito, no quieras pegar brinquitos.8 La botella (The
Bottle ):La herramienta del borracho.9 El barril (The
Barrel ):Tanto bebió el albañil, que quedó como barril.10 El árbol (The
Tree ):El que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija.11 El melón (The
Melon ):Me lo das o me lo quitas.12 El valiente (The Brave One):Por qué le corres cobarde, trayendo tan buen puñal.
13 El gorrito (The
Bonnet ):Ponle su gorrito al nene, no se nos vaya a resfriar.14 La muerte (The
Death ):La muerte tilica y flaca.15 La pera (The
Pear ):El que espera, desespera.16 La bandera (The
Flag ):Verde blanco y colorado, la bandera del soldado.17 El bandolón (The
Sitar ):Tocando su bandolón, está el mariachi Simón.18 El violoncello (The
Cello ):Creciendo se fue hasta el cielo, y como no fue violín, tuvo que ser violoncello.19 La garza (The
Heron ):Al otro lado del río tengo mi banco de arena, donde se sienta mi chata pico de garza morena.20 El pájaro (The
Bird ):Tu me traes a puros brincos, como pájaro en la rama.21 La mano (The
Hand ):La mano de un criminal.22 La bota (The
Boot ):Una bota igual que la otra.23 La luna (The
Moon ):El farol de los enamorados.24 El cotorro (The
Parrot ):Cotorro cotorro saca la pata, y empiézame a platicar.25 El borracho (The
Drunk ):¡Ah, qué borracho tan necio, ya no lo puedo aguantar!26 El negrito (The Little
Black Man ):El que se comió el azúcar.27 El corazón (The
Heart ):No me extrañes corazón, que regreso en el camión.28 La sandía (The Watermelon ):La barriga que Juan tenía, era empacho de sandía.29 El tambor (The
Drum ):No te arruges, cuero viejo, que te quiero pa'tambor.30 El camarón (The
Shrimp ):Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.31 Las jaras (The
Arrow s):Las jaras del indio Adán, donde pegan, dan.32 El músico (The
Musician ):El músico trompas de hule, ya no me quiere tocar.33 La araña (The
Spider ):Atarántamela a palos, no me la dejes llegar.34 El soldado (The
Soldier ):Uno, dos y tres, el soldado p'al cuartel.35 La estrella (The
Star ):La guía de los marineros.36 El cazo (The
Ladle ):El caso que te hago es poco.37 El mundo (The
World ):Este mundo es una bola, y nosotros un bolón.38 El apache (The
Apache ):¡Ah, Chihuahua! Cuánto apache con pantalón y huarache.39 El nopal (The
Cactus ):Al nopal lo van a ver, nomás cuando tiene tunas.40 El alacrán (The
Scorpion ):El que con la cola pica, le dan una paliza.41 La rosa (The
Rose ):Rosita, Rosaura, ven que te quiero ahora.42 La calavera (The
skull ):Al pasar por el panteón, me encontre un calaverón.43 La campana (The
Bell ):Tú con la campana y yo con tu hermana.44 El cantarito (The Water Pitcher):Tanto va el cántaro al agua, que se quiebra y te moja las enaguas.
45 El venado (The
Deer ):Saltando va buscando, pero no ve nada.46 El sol (The
Sun ):La cobija de los pobres.47 La corona (The Crown):El sombrero de los reyes.
48 La chalupa (
The Canoe ):Rema que rema Lupita, sentada en su chalupita.49 El pino (The
Pine ):Fresco y oloroso, en todo tiempo hermoso.50 El pescado (The
Fish ):El que por la boca muere, aunque mudo fuere.51 La palma (The
Palm ):Palmero, sube a la palma y bájame un coco real.52 La maceta (The
Flowerpot ):El que nace pa'maceta, no sale del corredor.53 El arpa (The
Harp ):Arpa vieja de mi suegra, ya no sirves pa'tocar.54 La rana (The
Frog ):Al ver a la verde rana, qué brinco pegó tu hermana.ymbolism
There are arguments that some of the cards in the "Lotería" game are offensive because in the original game there are cards that depict a drunk person (25, "El borracho"), a black person (26, "El negrito"), and a Native American (38, "El apache"). These arguments are based on the perspective of American history, which differs from the Mexican culture and history.
To understand the "Lotería" icons and what they represent, it is necessary to review some of the most significant icons in Mexican culture, such as the
Our Lady of Guadalupe or San Martin De Porres, per example. The virgin has all the appearance of a nativeAztec woman and San Martin is a black saint whom most Mexicans venerate.ources
Books
*"Playing Lotería: El Juego de La Lotería", by René Colato Laínez
*"El Arte De La Suerte", by Artes De Mexico Número 13, Otoño 1991, Nueva Épocaee also
*
Bingo (US) External links
* [http://www.somethingsowrong.com/features/loteria/index.asp Lotería pictures (not the famous Pasatiempos Gallo version)]
* [http://gallery.elsewhere.org/v/loteria/ Scans of Lotería decks from multiple manufacturers]
* [http://www.lotmex.com/loteriareglas.htm Lotería rules]
* [http://www.lotmex.com Software to Print Lotería]
Wikimedia Foundation. 2010.