- Not before sundown
infobox Book
name = Not before sundown
title_orig = Ennen päivänlaskua ei voi
translator =
image_caption =
author =Johanna Sinisalo
cover_artist = Jyrki Loukkaanhuhta
country =Finland
language = Finnish
series =
genre =Fantasy novel
publisher =Tammi
release_date =2000
media_type = Print (Hardback )
pages = 268 pp
isbn = ISBN 951-31-1886-X
preceded_by =
followed_by =Not before sundown (orig. fin. "Ennen päivänlaskua ei voi",
USA : "Troll - a love story") is a novel written by Finnish authorJohanna Sinisalo in 2000. In the same year it won aFinlandia Prize for literature. Since then it has won several awards including The James Tiptree Jr. award in 2004 for works of science fiction or fantasy that expand or explore our understanding of gender.The story is about a homosexual photographer Mikael, who finds a young and injured
troll and takes it to his home. This troll is inspired by Finnishfolklore and is an intelligent, almost human-like animal, and partakes, in appearance, of a cat and a monkey.The name of the book is taken from a Finnish song "Päivänsäde ja Menninkäinen" by
Tapio Rautavaara andReino Helismaa , which says "Kas, menninkäinen ennen päivänlaskua ei voi milloinkaan olla päällä maan" (translated "A troll cannot ever stay above the ground before sundown").Translations
The novel has been translated into the following languages:
*Sweden : "Bara sedan solen sjunkit", publisher Wahlström & Widstrand, Stockholm, 2002, translator Ann-Christine Relander.
*Latvia : "Pirs saulrieta nav lauts", publisher Atena, Riga, 2002, translator Maima Grinberga.
*Japan : "Tenshi wa mori e kieta", publisher Sunmark Publishing, Tokyo, 2002, translator Mei Yumi.
*UK : "Not Before Sundown", publisher Peter Owen Publishers, London, 2003, translator Herbert Lomas.
*France : "Jamais avant le coucher du soleil", publisher Actes Sud, Arles, 2003, translator Anne Colin du Terrail.
*Czech: "Ne pred slunce západem", publisher One Woman Press, Prague, 2003, translator Viola Parente-Capková.
*USA (edited from the British version): "Troll – A Love Story"; publisher Grove/Atlantic, translator Herbert Lomas, 2004.
*Germany : "Troll - Eine Liebesgeschichte", Tropen, 2005 (other information missing).
*Poland : "Nie przed zachodem slonca", publisher slowo/obraz terytoria, 2005, translator Sebastian Musielak.
*Spain : "Angel y el troll "Una fábula sólo para adultos", publisher Ediciones Poliedro 2006, translator Bengt Oldenburg.
*Russia : "Throll", publisher Amphora, Moscow, 2006, translators E. Ioffe, L. Virolainen
Wikimedia Foundation. 2010.