Atthakatha

Atthakatha

Atthakatha (Pali for explanation, commentary) [ [http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.0:1:538.pali Rhys Davids & Stede (1921-25), pp. 24-25,] entry for "Attha" defines "IAST|aṭṭhakathā" as "exposition of the sense, explanation, commentary...."] refers to Pali-language Theravadin Buddhist commentaries to the canonical Theravadin Tipitaka. These commentaries give the traditional interpretations of the scriptures. The major commentaries were based on earlier ones, now lost, in Old Sinhalese, which were written down at the same time as the Canon, in the last century BCE. Some material in the commentaries is found in canonical texts of other schools of Buddhism, suggesting an early common source.

As with the Canon itself, the contents of collected editions of the Theravadin commentaries, compiled from the fourth century CE onwards, vary between editions. The minimal collection, found in the Thai edition (1992) includes the following (Skilling 2002).
* Twelve commentaries ascribed to Buddhaghosa: commentary on the Vinaya Pitaka; one each on the Digha Nikaya, Majjhima Nikaya, Samyutta Nikaya and Anguttara Nikaya; four on Khuddaka Nikaya books; and three on the Abhidhamma Pitaka.
* Commentaries by Dhammapala on seven books of the Khuddaka Nikaya.
* Four commentaries by various authors on four other books of the Khuddaka Nikaya.In addition, the following are included in one or both of the other two editions: the Burmese Chatthasangayana edition (a list of contents can be found in Thein Han 1981) and the Sinhalese Simon Hewavitarne Bequest edition.
* Buddhaghosa's Visuddhimagga, a systematic presentation of the traditional teaching; the commentaries on the first four nikayas refer to this for the material it details. In both Sinhalese (Mori "et al." 1994) and Burmese
* The Patimokkha (Pruitt & Norman 2001, page xxxvi) and its commentary Kankhavitarani, ascribed to Buddhaghosa
* Commentary by Dhammapala on the Nettipakarana, a work sometimes included in the canon
* Vinayasangaha, a selection of passages from Samantapasadika arranged topically by Sariputta in the twelfth century (Crosby 2006)
* Saratthasamuccaya, commentary on the Paritta. In Sinhalese (Malalasekera 1938).

Buddhaghosa

Below is a listing of fourth- or fifth-century CE commentator Buddhaghosa's fourteen alleged commentaries (Pāli: "atthakatha") on the Pāli Tipitaka (Norman 1983).



Only the Visuddhimagga and the commentaries on the first four nikayas are accepted by a consensus of scholars as Buddhaghosa's. [For instance, regarding the Khuddha Nikaya commentaries, Hinüber (1996/2000), pp. 130-1, sect. 259, 260, writes::Neither Pj ["Paramattha-jotika"] I nor Pj II can be dated, not even in relation to each other, except that both presuppose Buddhaghosa. In spite of the 'Buddhaghosa colophon' added to both commentaries ... no immediate relation to Buddhaghosa can be recognized.... Both Ja [Jataka-atthavannana] and Dhp-a [Dhammapada-atthakatha] are traditionally ascribed to Buddhaghosa, an assumption which has been rightly questioned by modern research....]

Dhammapala

The commentator Dhammapala's date is uncertain. He wrote after Buddhaghosa, and probably no later than the tenth century. His Khuddaka Nikaya commentaries are Paramatthadipani comprising
* Udana-atthakatha regarding the Udana.
* Itivuttaka-atthakatha regarding the Itivuttaka.
* Vimanavatthu-atthakatha regarding the Vimanavatthu.
* Petavatthu-atthakatha regarding the Petavatthu.
* Theragatha-atthakatha regarding the Theragatha.
* Therigatha-atthakatha regarding the Therigatha.
* Cariyapitaka-atthakatha regarding the Cariyapitaka.

Other Khuddaka Nikaya commentaries

Other Khuddaka Nikaya commentaries are
* Saddhammapajotika by Upasena regarding the Niddesa.
* Saddhammappakasini by Mahanama regarding the Patisambhidamagga.
* Visuddhajanavilasini by an unknown author regarding the Apadana.
* Madhuratthavilasini attributed to Buddhadatta regarding the Buddhavamsa.

Three books are included in some editions of the Khuddaka Nikaya: Nettipakarana, Petakopadesa and Milindapañha. Of these only the Nettipakarana has a commentary in any standard edition.

Translations

* Visuddhimagga
** "The Path of Purity", tr Pe Maung Tin, 1923-31, 3 volumes; reprinted in 1 volume, Pali Text Society [http://www.palitext.com] , Oxford
** "The Path of Purification", tr Nanamoli, Ananda Semage, Colombo, 1956; reprinted Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka
* Samantapasadika
** Introduction translated as "The inception of discipline" by N. A. Jayawickrama, in 1 volume with the Pali, "Vinaya nidana", 1962, PTS, Oxford
** Chinese adaptation called "Shan chien p'i p'o sha" tr P. V. Bapat & Akira Hirakawa, Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona
* Patimokkha tr K. R. Norman, 2001, PTS, Oxford
* Kankhavitarani: translation by K. R. Norman & William Pruitt in preparation
* Sumangalavilasini (parts)
** Introduction translated in a learned journal in the 1830s
** Commentary on Brahmajala Sutta, abr tr Bodhi in "The All-Embracing Net of Views", BPS, Kandy, 1978
** Commentary on Samannaphala Sutta, abr tr Bodhi in "The Discourse on the Fruits of Recluseship", BPS, Kandy, 1989
** Commentary on Maha Nidana Sutta, abr tr Bodhi in "The Great Discourse on Causation", BPS, Kandy, 1984
** Commentary on Mahaparinibbana Sutta tr Yang-Gyu An, 2003, PTS, Oxford
* Papancasudani (parts)
** Commentary on Mulapariyaya Sutta, abr tr Bodhi in "The Discourse on the Root of Existence", BPS, Kandy, 1980
** Commentary on Sammaditthi Sutta, tr Nanamoli in "The Discourse on Right View", BPS, Kandy, 1991 [Available on-line from "Access to Insight" (1994) at http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/nanamoli/wheel377.html.]
** Commentary on Satipatthana Sutta, tr Soma in "The Way of Mindfulness", Saccanubodha Samiti, Kandy, 1941; reprinted BPS, Kandy
* Manorathapurani (parts): stories of leading nuns and laywomen, tr Mabel Bode in "Jornal of the Royal Asiatic Society", new series, volume XXV, pages 517-66 & 763-98
* Paramatthajotika on Khuddakapatha, tr Nanamoli as "The illustrator of ultimate meaning", in 1 volume with "The minor readings" (Khuddakapatha), 1960, PTS, Oxford
* Dhammapada commentary, translated in two parts
** Stories giving background to verses, tr E. W. Burlingame as "Buddhist Legends", 1921, 3 volumes, Harvard Oriental Series; reprinted PTS, Oxford
** Explanations of verses, translated in the Dhammapada translation by John Ross Carter & Mahinda Palihawadana, Oxford University Press, 1987; included only in the original expensive hardback edition, not the cheap paperback World Classics edition
* Udana commentary tr Peter Masefield, 1994-5, 2 volumes, PTS, Oxford
* Itivuttaka commentary tr Peter Masefield forthcoming
* Vimanavatthu commentary, tr Peter Masefield as "Vimana Stories", 1989, PTS, Oxford
* Petavatthu commentary, tr U Ba Kyaw & Peter Masefield as "Peta-Stories", 1980, PTS, Oxford
* Theragatha commentary: substantial extracts translated in "Psalms of the Brethren", tr C. A. F. Rhys Davids, 1913; reprinted in "Psalms of the Early Buddhists", PTS, Oxford
* Therigatha commentary, tr as "The Commentary on the Verses of the Theris", by William Pruitt, 1998, PTS, Oxford
* Jataka commentary
** Introduction tr as "The Story of Gotama Buddha" by N. A. Jayawickrama, 1990, PTS, Oxford
** Most of the rest is translated in the Jataka translation by E. B. Cowell "et al.", 1895-1907, 6 volumes, Cambridge University Press; reprinted in 3 volumes by PTS, Oxford
* Madhuratthavilasini, tr as "The Clarifier of the Sweet Meanlng" by I. B. Horner, 1978, PTS, Oxford
* Atthasalini, tr as "The Expositor" by Pe Maung Tin, 1920-21, 2 volumes; reprinted in 1 volume, PTS, Oxford
* Sammohavinodani, tr as "The Dispeller of Delusion", by Nanamoli, 1987-91, 2 volumes, PTS, Oxford
* Kathavatthu commentary, tr as "The Debates Commentary" by B. C. Law, 1940, PTS, Oxford

See also

* Buddhaghosa
* Dhammapala
* Pali Canon
* Pali literature
* Subcommentaries, Theravada

Notes

Sources

* Crosby, Kate (2006). In "Journal of the Pali Text Society", volume XXVIII.
* Hinüber, Oskar von (1996). "Handbook of Pali Literature". Berlin: Walter de Gruyter. ISBN 3-11-014992-3.
* Malalasekera, G.P. (1938). "Dictionary of Pali Proper Names", volume II. London: John Murray for the Government of India. ISBN 0-82-881721-9.
* Mori, Sodo, Y. Karunadasa & Toshiichi Endo (1994). "Pali Atthakatha Correspondence Table". Oxford: Pali Text Society.
* Norman, K.R. (1983). "Pali Literature", Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
* Pruitt, William & K.R. Norman (2001). "The Patimokkha", Oxford, Pali Text Society
* Rhys Davids, T.W. & William Stede (eds.) (1921-5). "The Pali Text Society’s Pali–English Dictionary". Chipstead: Pali Text Society. A general on-line search engine for the PED is available at http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/. Accessed 2007-05-09.
* Skilling, Peter (2002). In "Journal of the Pali Text Society", volume XXVII.
* Thein Han, U (1981). In "The Light of the Dhamma". Online at [http://web.ukonline.co.uk/buddhism/archive.htm] .

External links

*Bullitt, John T. (2002). "Beyond the Tipitaka: A Field Guide to Post-canonical Pali Literature". Retrieved on 2007-05-09 from "Access to Insight" at: http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/bullitt/fieldguide.html.
* [http://www.mahavamsa.org/index.html The Mahavamsa ] The Great Chronicle of Sri Lanka.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Atthakatha — Saltar a navegación, búsqueda Atthakatha (en lengua Pali: exposición del significado, explicación, comentario)[1] se refiere a comentarios en lengua Pali de naturaleza budista Theravadin al Theravadin Tipitaka canónico. Estos comentarios se basan …   Wikipedia Español

  • atthakatha — Commentaries on the Pali Buddhist canon from ancient India and Ceylon. Pali commentaries had reached Ceylon by the 3rd century BC and been translated into Sinhalese by the 1st century AD. The scholar Buddhaghosa (5th century) reworked in Pali… …   Universalium

  • atthakatha — Comentarios sobre el canon budista pali de la antigua India y Ceilán. Los comentarios en pali llegaron a Ceilán en el s. III BC y estuvieron traducidos y disponibles en cingalés en el s. I AD. El erudito Buddhaghosa (s. V) incorporó comentarios… …   Enciclopedia Universal

  • Śrāvaka — Translations of Śrāvaka English: disciple, hearer Pāli …   Wikipedia

  • Bodhipakkhiyādhammā — In Buddhism, bodhipakkhiyā dhammā (Pali, variant spellings include bodhipakkhikā dhammā and bodhapakkhiyā dhammā ; [For the various Pali spellings, see Rhys Davids Stede (1921 25), p. 491, under the entries for bodha and bodhi. In this article,… …   Wikipedia

  • Pāramitā — The term Pāramitā or Pāramī ( Sanskrit and Pāli respectively) [Technically, pāramitā is both Sanskrit and Pali (see, for instance, Rhys Davids Stede, 1921 25, p. 454, [http://dsal.uchicago.edu/cgi bin/philologic/getobject.pl?c.2:1:2678.pali entry …   Wikipedia

  • Virtue — (Latin virtus ; Greek Polytonic|ἀρετή) is moral excellence. Personal virtues are characteristics valued as promoting individual and collective well being, and thus good by definition. The opposite of virtue is vice.Etymologically the word virtue… …   Wikipedia

  • Buddhaghosa — Bhadantācariya Buddhaghosa was a 5th century [Harv|v. Hinüber|1996|p=103 is more specific, estimating dates for Buddhaghosa of 370–450 CE based on the Mahavamsa and other sources. Following the Mahavamsa, Harv|Bhikkhu Ñāṇamoli|1999|p=xxvi places… …   Wikipedia

  • Mahavamsa — Theravāda     …   Wikipedia

  • Nekkhamma — Buddhist Perfections   10 pāramī …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”