- Freedom Come-All-Ye
Freedom Come-All-Ye is a song written by
Hamish Henderson , the Scottish poet, songwriter, and intellectual. It is written in theScots Language . Freedom Come-All-Ye, one of Henderson's most important songs, gives a non-romantic, revisionist view of the role of the Scots in the world at the time it was written. It describes a wind of change blowing through Scotland and the world at large, sweeping away exploitation and imperialism. It renounces the tradition of the Scottish soldier both as imperial cannon-fodder and colonial oppressor, and ends with a vision of a future global society which is multiracial and just.The song was written in
1960 , to an adaptation of theFirst World War pipe marchThe Bloody Fields of Flanders , which Henderson first heard played on theAnzio beachhead. The lyrics were written following a visit and discussions with Ken Goldstein, an American researcher at the School of Scottish Studies, who had enjoyed Henderson's rendition of the tune. [Heywood, Peter, "Hamish Henderson" in "The Living Tradition", Issue 32, April/May 1999, Online: http://www.folkmusic.net/htmfiles/inart486.htm Accessed: 01 Jan 2008] It was subsequently adopted by Glasgow Peace MarchersCND demonstrators, and the anti-Polaris campaign. A product of the ScottishFolk revival , and originally asixties protest song, it is still popular inScotland and overseas. Henderson described it as "expressing my hopes for Scotland, and for the survival of humanity on this beleaguered planet."It is viewed by many as Scotland's 'alternative' national anthem (although there is no 'official' Scottish anthem). However, Henderson never wanted it to become as he felt that part of its strength lies in the fact that it is an alternative, an "International Anthem". [Heywood]
Lyrics
Roch the wind in the clear day's dawin
Blaws the cloods heilster-gowdie owre the bay
But there's mair nor a roch wind blawin
Thro theGreat Glen o the warld the day
It's a thocht that wad gar oor rottans
Aa thae rogues that gang gallus fresh an gay
Tak the road an seek ither loanins
Wi thair ill-ploys tae sport an playNae mair will our bonnie callants
Merch tae war when oor braggarts crousely craw
Nor wee weans frae pitheid an clachan
Mourn the ships sailin doun theBroomielaw
Broken faimlies in lands we've hairriet
Will curse 'Scotlan the Brave' nae mair, nae mair
Black an white ane-til-ither mairriet
Mak the vile barracks o thair maisters bareSae come aa ye at hame wi freedom
Never heed whit the houdies croak for Doom
In yer hoos aa the bairns o Adam
Will find breid, barley-bree an paintit rooms
When Maclean meets wi's friens inSpringburn
Aa thae roses an geans will turn tae blume
An the black lad frae yontNyanga
Dings the fell gallows o the burghers doun.English translation
It's a rough wind in the clear day's dawning
Blows the clouds head-over-heels across the bay
But there's more than a rough wind blowing
Through the Great Glen of the world today
It's a thought that would make our rodents,
All those rogues who strut and swagger,
Take the road and seek other pastures
To carry out their wicked schemesNo more will our fine young men
March to war at the behest of jingoists and imperialists
Nor will young children from mining communities and rural hamlets
Mourn the ships sailing off down theRiver Clyde
Broken families in lands we've helped to oppress
Will never again have reason to curse the sound of advancing Scots
Black and white, united in friendship and marriage,
Will make the slums of the employers bareSo come all ye who love freedom
Pay no attention to the prophets of doom
In your house all the children of Adam
Will be welcomed with food, drink and clean bright accommodation
When MacLean returns to his people
All the roses and cherry trees will blossom
And the black guy from Nyanga (Cape Town ,South Africa )
Will break the capitalist stranglehold on everyone's lifeReferences
Wikimedia Foundation. 2010.